John Harwood - The Asylum

Здесь есть возможность читать онлайн «John Harwood - The Asylum» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Houghton Mifflin Harcourt, Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Asylum: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Asylum»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Asylum — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Asylum», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

It makes no sense—unless the condition is that I may not see the papers until I am twenty-five, say, in which case why not tell me so? Did Mama not want me to have them until (or unless) I was married?—because of something improper, or shocking? But what sort of thing, and why would she want me to know it at all? And how will Mr. Lovell know, if I am not supposed to write to him, whether I have fulfilled the condition or not?

Rosina’s fate is at the heart of the mystery: of that, at least, I feel sure. Mama plainly loved her; I know I would have loved her, too, if only we could have met . . . but supposing she is not dead?

Well, since the lawyers will not help me, I must find some other way. But how? Looking through my uncle’s directories in the shop this afternoon, I found dozens of Wentworths in London alone, but not a single Mordaunt. What if I were to advertise in the personal column of The Times ? Mama and Rosina were cousins, so I am Rosina’s cousin once removed; and Rosina must have been born in 1839 . . . I could say, “Relative anxious to trace Rosina Wentworth (b. 1839), last known address Portland Place (1859–60); please communicate with Miss G. Ferrars at Mr. Radford’s bookshop, Gresham’s Yard, Bloomsbury.” I need not tell Uncle Josiah unless he happens to notice the advertisement.

But what if Rosina’s father is still alive? Might I be putting her—or for that matter myself—in danger? Surely not: he would be an old man now, and the worst he could do would be to come into the shop and make a scene (though that would be quite bad enough). And if Rosina has managed to evade him all this time . . . it is my best chance of finding her. I shall walk down to Fleet Street in the morning and place my advertisement.

Monday, 9 October

No replies. I suppose it was foolish to hope for any. I found a tattered London directory for 1862 in the back room this afternoon, and looked up the residents of Portland Place. But no Wentworth is listed there. And no Mordaunts in The Upper Ten Thousand . What am I to do?

Wednesday, 11 October

My prayers have been answered! I was alone in the shop yesterday afternoon—my uncle had been gone only about a quarter of an hour—when a young woman appeared in the doorway. She was beautifully dressed, in a gown of peacock blue, trimmed in cream, and a bonnet to match, the colours wonderfully rich and vibrant in the gloom. I was seated behind the desk, and must have gazed at her for several seconds before she caught sight of me. She looked strangely familiar—about my own height and figure, her hair a similar shade of brown—and yet I knew I had never seen her before. Our eyes met with—or so I felt—a flash of recognition on her side, fading to a tentative smile.

“Pray excuse me,” she said. “I hope I am not intruding, but are you Miss Ferrars?” Her voice was low and vibrant, with a slight foreign intonation.

“Yes, I am Miss Ferrars. Won’t you come in?”

I rose to greet her, my pulse accelerating. Something in the shape and set of her eyes—a luminous hazel—heightened the sense of familiarity. Her gloved hand trembled faintly in mine, a subtle, quivering vibration, like a current passing between us.

“My name is Lucia Ardent”—she pronounced “Ardent” in what I took to be the French fashion—“and I am here because of your advertisement . . . except that I have come in the hope that you can help me. You see, I know the name Rosina Wentworth—I heard it when I was a little child—but I do not know who she was; or why my heart insisted, when I saw that name in the newspaper, that I must not lose the chance.”

“That is so strange—won’t you sit down? I am sorry it is so gloomy in here, but I must stay until my uncle returns—because it is exactly my own case. But before I say more, will you tell me, Miss Ardent, how you came to hear of Rosina Wentworth, and why you think she may be important to you?”

“Of course. You should know, Miss Ferrars, that I am an only child. I have lived all my life on the Continent; this is my first visit to England. My father, Jules Ardent, was French, and much older than my mother—he died before I can remember—but my mother grew up in England. I lost her only a year ago.”

“I am very sorry to hear it.”

“Strange to tell,” she continued, “I know absolutely nothing of my family on either side. My mother always refused to speak of her past; you would have thought her life had begun on the same day as mine. All she would ever say was that her life in England had been so unhappy that she would never return, and that she wished only to forget. No matter how I coaxed and pleaded, she would not be drawn. She was cultivated, and read a great deal—mostly English books; Mama and I always spoke English when we were alone. I think her family must have had money—perhaps a great deal of it—but we had only a small income from my father. Here it would be worth no more than two hundred a year, but you can live much more cheaply on the Continent. We had no settled home, and we were always moving from place to place—I have lived in Rome, Florence, Paris, Madrid—”

“How wonderful!”

“You would not say so if you had spent your life in pensions and furnished rooms, always packing and unpacking, saying farewell to people just as you begin to like them. When you have seen as many great monuments as I have, you begin to think that one is very like another. If I had had a sister, we would have been company for each other—but you were asking me about Rosina Wentworth.

“All I can tell you is that when I was about seven years old—I am not even sure where we were staying, but I think it might have been Rouen—my mother had a visitor. We were living in a house; I remember that—there was a garden, which was always a great treat for me, with a lake at the foot of it. I was playing at hide-and-seek, pretending that an ogre was hunting me, and had crawled under a tree whose branches came right to the ground, when I heard voices. I peeped out and saw Mama and a tall, grey-faced man, very thin and stooped, approaching. As they came nearer, I realised they were speaking in English. I heard him say, ‘I have kept your secret,’ and then—it might have been ‘but she cannot stay there,’ or ‘but you cannot stay there.’ I could not catch Mama’s reply, but as they passed my hiding place, he said something about ‘Rosina Wentworth.’ I heard only the name, and a sharp exclamation from my mother, before their voices faded.

“By the time I came indoors, the visitor had gone, and Mama was standing at the window, staring absently at the trees; she spun round as I approached, and then tried to pretend I had not startled her. When I asked who the man with the grey face had been, she replied, ‘What man? You must have dreamt him.’ Even after I told her where I had been hiding, she tried to persuade me that I must have fallen asleep, until I said, ‘Mama, who is Rosina Wentworth?’ She turned white to the lips, and cried, ‘What else did you hear?’ She said it so fiercely that I was frightened. I repeated the words I had overheard and assured her that I had not meant to spy on her—Mama was always very stern about not listening at doors—and after a little she began to comfort me, and tried once more to persuade me that it must have been a dream. And the very next day we left that house.

“I never asked about Rosina Wentworth again, but the name is engraved upon my memory, and when I saw your advertisement, I knew I must come to you.”

“That is quite extraordinary,” I said, and launched at once upon the tale of the mirror, and my imaginary sister, Rosina. I had meant to go straight on to the letters, but Lucia—as she had already invited me to call her—was so fascinated by my childhood, and asked so many questions, that I ended by relating my entire history. I tried several times to turn the conversation back to her—my life seemed so commonplace and uneventful compared to hers—but she would not have it. “You cannot imagine,” she kept saying, “what a delight it is to find someone who has lived exactly the life I always yearned for, settled and tranquil, and bound by ties of deep affection.” Often as I talked I was aware of her gaze, drinking in every detail of my appearance; a little disconcerting at first, but very flattering. No one had paid me such attention since Mama died. When I came to the loss of the cottage, and my ordeal with Aunt Vida on the cliff-top, she turned ashen pale and slumped forward in her chair: I sprang forward and threw my arms around her, thinking she was going to faint.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Asylum»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Asylum» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Asylum»

Обсуждение, отзывы о книге «The Asylum» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x