• Пожаловаться

Unknown: Оригинальное название: Kirsty Moseley «Free Falling», 2013

Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown: Оригинальное название: Kirsty Moseley «Free Falling», 2013» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Старинная литература / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Unknown Оригинальное название: Kirsty Moseley «Free Falling», 2013

Оригинальное название: Kirsty Moseley «Free Falling», 2013: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Оригинальное название: Kirsty Moseley «Free Falling», 2013»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Unknown: другие книги автора


Кто написал Оригинальное название: Kirsty Moseley «Free Falling», 2013? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Оригинальное название: Kirsty Moseley «Free Falling», 2013 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Оригинальное название: Kirsty Moseley «Free Falling», 2013», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я неловко усмехнулась.

– Ну, на самом деле, я ничего не имею против растительности на лице. Эта бородка странным образом тебе идет, – призналась я, усмехаясь. Я не была из тех девушек, что млели от парней с бородами, но тут я не соврала. – И да, я бы очень хотела наверстать упущенное. – Было странно видеть его снова вживую. Он стал выше, чем я помню, и шире в плечах. – Ты здесь надолго? – спросила я, про себя молясь, чтобы он не исчез из моей жизни слишком быстро.

Зак дразнящее приподнял бровь, улыбка появилась на его лице.

– А насколько ты хочешь, чтобы я остался? – ответил он. Я закатила глаза, толкая его в плечо. Он усмехнулся. – Месяц. Я буду здесь следующий месяц.

Услышав это, я почувствовала, как радостно подскочило мое сердце. Я буду рядом с Заком целый месяц. Потрясающе!

– Правда? Это здорово! – сказала я с широченной улыбкой на лице. – Я так по тебе скучала, – призналась я, глядя на части лица, которые были в нем по-прежнему узнаваемы: прямой нос и полные розовые губы.

Уголки его рта приподнялись в улыбке.

– Я тоже по тебе скучал, – ответил он. Зак протянул мне красную розу, которую я заметила раньше, но не обратила на нее особого внимания. – С днем святого Валентина, – тихо сказал он и, наклонившись, поцеловал меня в щеку.

Прикосновение его губ к моей коже оказалось невероятно приятным. Я закрыла глаза и, немного сместившись, рукой обвила его за шею и прижала к себе. От ощущения его твердой груди, прижатой к моей, сердце забилось как сумасшедшее. Зак убрал губы с моей щеки. Его дыхание коснулось моей шеи, и я слегка вздрогнула от ощущений, вторгающихся в мое тело.

Я давно не была такой растерянной. Отстранившись, я загляну в его временно голубые глаза.

– Спасибо за розу, – прошептала я, закусив губу.

– Не за что. – Зак сделал шаг назад и убрал руки с моей талии. Кивнув головой куда-то назад, он сказал: – Мне лучше вернуться, съемочная группа, наверное, меня уже потеряла. Я буду ждать тебя здесь… Во сколько? – спросил он.

– В три? – предложила я.

Он кивнул, ухмыляясь своей типичной дерзкой улыбочкой, которую я так хорошо помнила.

– И это свидание, – сказал он. Прежде чем я успела возразить, Зак повернулся и побежал по университетскому городку, с легкостью перепрыгивая через деревянный барьер, огораживающий съемочную площадку. Он скрылся из вида буквально за пару секунд. Я стояла, не в силах сдвинуться, уставившись на место, где в последний раз видела Закари Андерсона. Внезапно я поняла, что же это были за чувства, которые я ощутила, когда он поцеловал меня в щеку. Я так давно не ощущала ничего подобного, что даже не признала их. Но теперь, когда я все поняла, я не знала, что делать. Когда Зак поцеловал меня, я ощутила желание, потребность, счастье и гармонию.

Я почувствовала, как краснею с головы до пят, когда посмотрела на розу в своей руке. Мои губы дернулись в улыбке, и я поднесла цветок к носу, вдыхая сладкий аромат. Месяц – это немало, но сейчас, после нашей встречи, я понимала, что его, скорее всего, будет недостаточно.

Конец

Перевод, редактура и оформление: Марина Самойлова

Бета-вычитка:Aileen

Переведено для группы: http://vk.com/youngadultfiction

Предупреждение: Любое копирование без ссылки на группу, переводчика и редактора строго запрещено! Пожалуйста, уважайте чужой труд.

Обсудить книгу

Notes

[

←1

]

Англ. “Daisy” – ромашка, маргаритка, а имя героини – “Maisie” (прим.пер.)

[

←2

]

Смор – традиционный американский десерт, который обычно едят в детских лагерях по вечерам у бивачного костра (прим.пер.).

[

←3

]

ВСАО - Вождение в состоянии алкогольного опьянения (прим.перев.)

[

←4

]

GI Joe – линия игрушечных фигурок солдатиков производства компании Hasbro (прим.перев.)

[

←5

]

Ньют (англ. Newt) – тритон (прим. переводчика)

[

←6

]

СДВГ – Синдром дефицита внимания и гиперактивности.

[

←7

]

Сердечно-лёгочная реанимация (СЛР) — неотложная медицинская процедура, направленная на восстановление жизнедеятельности организма и выведение его из состояния клинической смерти.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Оригинальное название: Kirsty Moseley «Free Falling», 2013»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Оригинальное название: Kirsty Moseley «Free Falling», 2013» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Оригинальное название: Kirsty Moseley «Free Falling», 2013»

Обсуждение, отзывы о книге «Оригинальное название: Kirsty Moseley «Free Falling», 2013» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.