Саг Берф, отведя в сторонку одного из гостей, подозвал Мейри.
Ї Помнишь сага Флова из Предгорья? Ї спросил Берф.
Мейри покачала головой.
Ї Три года назад я приезжал в Четыре Села с женщиной, искавшей свою дочь, Ї напомнил Флов, крупный красноносый мужчина, говоривший с северным акцентом.
Ї Поясок, Ї вспомнила Мейри, вопросительно вскинула глаза - саг отвел взгляд - помрачнела.
Так она и думала. Ничем хорошим та история закончиться не могла. Но если бы можно было помочь всем скорбящим от деяний бесовиков.
Ї Как все улягутся, приходи ко мне в комнату, надо потолковать втроем, Ї попросил Берф ученицу.
Флов заперся с Берфом, Мейри, прихватив накидку, пришла как раз, когда саг Четырех Сел, растревоженный новостями, мерял комнату шагами.
Ї Расскажи ей, Ї бросил Берф другу.
Ї Стоит ли? Ї мягко спросил Флов.
Ї Говори, говори. Это девочка хоть и глупая, как сорока, кое в чем тебя и меня переплюнет.
Мейри подкатила глаза к потолку.
Саг прокашлялся и заговорил низким, чуть гудящим голосом. Рассказал в подробностях о смерти королевы в Пятихрамье Тай-Брела, о трех годах нарастающего напряжения, тревогах и приезде бесовиков, печальной судьбе трех из пяти королевских воспитанниц, одна из которых, якобы покончила с собой, другая бесследно исчезла, а третья, тело которой так и не нашли, была застигнута лавиной в горах, когда пыталась спастись в доме своей подруги.
Ї Все эти бабские слухи, Ї горячился Берф. Ї Королевская кровь! Надо ж такое выдумать. Мой отец много лет был наставником Магреты, Лукавый не мог стерпеть влияния жены при дворе и ее святости и терпения, из-за которых она была любима народом. Королеву отправили в монастырь. Отца моего изгнали. Семья наша переехала на запад, но после коронации Магрета забрала отца в столицу, часто нас навещала, пока вблизи ее резиденции не нашли место для Пятихрамия. Годы, пока она была молода, прошли у нас перед глазами. Не было в ее жизни ни мужчины, ни святого брака, такого она от нас не утаила бы; даже когда Сесана прочила малолетнего Терлея, прижитого ею от какого-то придворного, на королевский трон, мой отец толковал добытый шпионами волос мальчика - во всем был ей советником! Не было ничего! Магрета была, как открытая книга - читай, вопрошай! Слухи, слухи!
Ї Из-за этих слухов бесовики погубили трех невинных девушек...Ї с заметным усилием продолжил Флов.
Ї Нет, Ї бросила Мейри. Ї Одну. Еще одна была мертва, потом жива. Странно. А где же ваши толкователи? Отчего у них не спросите?
Ї Осталась одна старая Бриона, сагиня из Медебра. Она толкует плохо, мне вообще толковать отказалась.
Ї Две девы на Этой Стороне, я чувствую дрожание нитей их жизни, связанных с землей ваших мест.
Флов посмотрел на ученицу, потом перевел вопросительный взгляд на Берфа, тот пожал плечами.
Ї Они у вас в памяти, Ї терпеливо пояснила Мейри. Ї Где память, там - эфир, эфир хранит память лучше других стихий. Хотя, если желаете, спрошу еще раз.
Саг желал. Берф зажег свечу, принес глиняную чашу с водой, бросил туда горсть земли, поставил на подоконник открытого окна, склонил голову в поклоне, и ветерок легким порывом пустил рябь по поверхности чаши. Саг жестом пригласил Мейри и Флова подойти. Те опустили в воду кончики пальцев. Флов прикрыл глаза и воззвал к стихиям и образам. Мейри смотрела в сад, где по поверхности пруда еще плавали плошки с огоньками.
Ї Одна, Ї повторила Мейри, вынимая руки из воды. Ї Уже давно на Той Стороне. Зеленое платье.
Флов недоуменно посмотрел на друга. Тот привык разгадывать иносказательное и подсказал:
Ї Ты говорил, одна из них собиралась замуж?
Ї Верно, Ї Флов задумался. Ї Невеста. Несчастная Латия. А остальные?
Мейри со вздохом сунула пальцы в чашу.
Ї Сказала же, живы ваши принцессы, живы и здоровы, нити их жизней расплелись и переплелись с другими,Ї Мейри вдруг запнулась, но саги не обратили на это внимания, Ї одна, правда, отмечена Той Стороной - и сейчас по краю ходит, вторая крепкая, как тетива, третья в безопасности, наслаждается материнством, муж ее как твердыня стоит над ней.
Флов вытер мокрые руки, устало сел в кресло, прикрыв рукой глаза.
Ї Почему про четвертую не спрашиваете?
Саг посмотрел из-под ладони:
Ї Дейдра? Говорят, из-за нее поползли слухи.
Ї Жива.
Ї Я плохо ее знал. Извини, что отнял у тебя время. Ценный дар, береги себя.
Ї Расскажите дальше, Ї вдруг попросила Мейри. Ї Вернулись ли вы в Храм?
Ї Нет, Ї саг с минуту молчал, щурясь на свечу. Ї Храм мертв. Мы с женой обосновались в деревне, тем более что в ученики я давно никого не беру, а те, кто был, стали уже сами сагами и толкователями. Зимой мы были, какое-то время, в безопасности, но с наступлением весны опять ждем татуированных гостей. Владетель Тай-Брела и окрестных земель советует нам уходить на север.
Читать дальше