Не забывайте, что в английском языке есть
устойчивые словосочетания, в которых не употребляются никакие артикли,
устойчивые словосочетания, в которых употребляется неопределенный артикль,
устойчивые словосочетания, в которых употребляется определенный артикль.
Вот несколько самых распространенных.
Устойчивые словосочетания с неопределенным артиклем:
a lot (много);
a little (немного);
a few (несколько);
for a short time (в течение короткого времени);
for a long time (в течение долгого времени);
in a loud voice (громким голосом);
in a low voice (тихим голосом);
be in a hurry (спешить);
it is a pity (жаль); have a good time (хорошо провести время);
go for a walk (пойти гулять); get a cold (простудиться) и др.
Устойчивые словосочетания с определенным артиклем:
by the way (между прочим);
in the morning (утром);
in the evening (вечером);
in the afternoon (днем, после полудня);
what is the time? (который час?);
the day before yesterday (позавчера);
the day after tomorrow (послезавтра);
on the right (справа);
on the left (слева);
in the country (за городом, в деревне);
tell the truth (говорить правду);
play the piano (играть на пианино),
play the violin (играть на скрипке),
play the guitar (играть на гитаре) и т.д.
Устойчивые словосочетания без артикля:
by day (днем);
at night (ночью);
at home (дома);
at work (за работой);
at breakfast (за завтраком);
at lunch (за обедом);
at dinner (за ужином);
by chance (случайно);
by mistake (no ошибке);
by ship (пароходом),
by train (поездом),
by bus (автобусом),
by tram (трамваем) и т.д.
Употребление артиклей с именами собственными.
В целом, с именами собственными артикли не употребляются. Однако имеется несколько случаев, когда артикли могут употребляться с именами собственными.
Неопределенный артикль употребляется с именами собственными, если имя собственное подразумевает одного из членов семьи:
I saw a Smith here. Я видел здесь одного из Смитов.
Определенный артикль употребляется с именами собственными в следующих случаях:
1. Если имя собственное употребляется во множественном числе и подразумевает собирательно всех членов семьи:
The Williams do not live here. Уильямсы здесь не живут.
2. Если перед именем собственным стоит указание на род занятий или профессию:
The poet Pushkin lived in the 19th century. Поэт Пушкин жил в ХIХ веке.
Исключение составляют самые распространенные слова: doctor ( доктор ) и judge ( судья ).
I spoke with Doctor Brown. Я поговорил с доктором Брауном.
Judge Miles overruled our objection. Судья Майлс отклонил наше возражение.
Употребление артиклей с некоторыми географическими названиями.
1. Употребление артиклей с названиями стран имеет свою специфику. Во-первых, неопределенный артикль с названиями стран не употребляется вообще. Что касается определенного артикля, то он употребляется в соответствии со следующими условиями:
а) Если название страны состоит из одного слова в единственном числе, то перед таким названием не ставится ничего:
Russia (Россия); England (Англия); China (Китай); America (Америка); Japan (Япония) и т.д.
б) Если название страны – существительное во множественном числе, то перед таким названием уже ставится определенный артикль the :
the Netherlands (Нидерланды); the Philippines (Филиппины) и т.д.
в) Если в названии страны присутствуют слова union ( союз ), kingdom ( королевство ), republic ( республика ) и т.д., то с таким названием всегда употребляется определенный артикль the :
the United States (of America) Соединенные Штаты (Америки);
the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии; the Republic of Panama Республика Панама;
the Russian Federation Российская Федерация и т.д.
2. Названия городов, поселков и других населенных пунктов употребляются без артиклей.
Moscow (Москва), London (Лондон), Paris (Париж) и т.д.
3. Что касается названий рек, морей, океанов, то в этом случае всегда употребляется определенный артикль:
the Volga (Волга); the Black Sea (Черное море); the Thames (Темза); the Atlantic Ocean (Атлантический океан) и т.д.
Исключение составляет слово lake ( озеро ). Если оно употребляется вместе с названием озера, то в этом случае не употребляется никакой артикль: lake Baikal ( озеро Байкал ), lake Ontario ( озеро Онтарио ) и т.д.
Если же слово lake не употребляется вместе с названием озера, то в этом случае употребляется определенный артикль: the Baikal , the Ontario и т.д.
4. С названиями горных хребтов и групп островов употребляется определенный артикль, в то время как с названиями отдельных горных пиков и отдельных островов артикли не употребляются.
Читать дальше