Александр Пахотин - Всё о сослагательном наклонении в английском языке

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Пахотин - Всё о сослагательном наклонении в английском языке» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Жанр: foreign_language, Прочая справочная литература, Детская образовательная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Всё о сослагательном наклонении в английском языке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Всё о сослагательном наклонении в английском языке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пособие дает всю необходимую информацию о всех видах сослагательного наклонения в английском языке. В первой части простым и доступным языком изложены правила употребления каждого вида сослагательного наклонения. Во второй части имеются большие сводные упражнения по всему материалу книги. К упражнениям имеются “ключи”, так что вы сможете проверить, насколько правильно и точно вы усвоили грамматический материал первой части. Пособие предназначено всем, кто изучает или преподает английский язык.

Всё о сослагательном наклонении в английском языке — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Всё о сослагательном наклонении в английском языке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Вместо предисловия

Все, кто изучает, преподает английский или просто пользуется им, часто сталкивались (а, возможно, сталкиваются и до сих пор) с некоторыми трудностями, когда речь заходит о сослагательном наклонении.

Это объясняется несколькими причинами: во-первых, в русском языке сослагательное наклонение не рассматривается отдельно, а входит в более широкое понятие «условное наклонение». Это затрудняет его сопоставление с английским языком. Во-вторых, во многих учебниках и справочниках (как отечественных, так и зарубежных) тема эта освещается либо очень поверхностно и бессистемно, либо, наоборот, слишком глубоко и академично. В результате, в обоих случаях, у читающих мало что укладывается в голове.

Прежде всего, надо понять, что такое наклонение. Наклонение выражает отношение говорящего к действию с точки зрения его реальности. Как правило, во многих языках бывает три наклонения: изъявительное, повелительное и сослагательное.

В некоторых языках вместо сослагательного наклонения (или вместе с ним) существует условное наклонение. Поскольку нашей целью является сослагательное наклонение, то именно его мы и будем рассматривать подробно, а об остальных только упомянем.

Изъявительное наклонение предъявляет действие как факт. Оно говорит о реальных событиях, которые происходили в прошлом, происходят в настоящем, а также о действиях, которые (с большой долей вероятности) произойдут в будущем.

Примеры:

1. I saw him on Sunday early in the morning.

2. This is my house.

3. My sister lives in London.

4. I will bring you some water.

Повелительное наклонение выражает принуждение или побуждение к действию: приказ, команду или просьбу.

Примеры:

Bring me some water!

Don t go there alone !

А вот сослагательное наклонение представляет действие не как реальный факт, а как нечто воображаемое или желаемое.

Примеры:

1. I wish he were here. Жаль, что его здесь нет. / Хотелось бы, чтобы он был здесь.

2. I would buy this car if I had money. Я бы купил эту машину, если бы у меня были деньги.

3. I would have a cup of tea. Я бы выпил чашку чая.

4. They would have done it if he had told them everything. Они бы это сделали, если бы он им всё рассказал.

5. He looked as if he were ill. Он выглядел так, как будто был болен.

6. I suggest (that) he should make this himself. Предлагаю, чтобы он сделал это сам.

7. You should have asked her about it. Тебе следовало бы спросить ее об этом.

8. If you were rich you would build a new corporation. Если бы ты был богатым, ты бы построил новую корпорацию.

9. Had you been there you would have enjoyed it. Был бы ты там, тебе бы понравилось.

Сослагательное наклонение, как видно из примеров, образуется и используется по-разному. Это зависит, во-первых, от времени, к которому относится действие в предложении (настоящее/будущее или прошедшее), во-вторых, от структуры предложения, в котором оно употребляется (простое или сложноподчиненное с различными видами придаточных).

Давайте рассмотрим сослагательное наклонение подробнее.

Чтобы правильно понять сослагательное наклонение, надо уяснить, как оно образуется в русском языке. В русском языке предложения в сослагательном наклонении, в подавляющем большинстве случаев, имеют частицу бы и глагол в прошедшем времени.

Примеры:

1. Если бы он захотел, то стал бы чемпионом.

2. Он бы пришел к нам, если бы мы его пригласили.

3. Я бы купил дом, если бы у меня были деньги.

4. Я бы съел чего-нибудь.

5. Хотел бы я приобрести новый iPhone .

Во всех этих примерах выражено не реальное, а желаемое действие, и во всех этих примерах мы видим частицу бы и глагол в прошедшем времени. Таким образом, сослагательное наклонение в русском языке достаточно легко распознать.

Примечание

В русском языке бывают предложения в сослагательном наклонении без частицы бы и глагола в прошедшем времени. Такие предложения встречаются довольно редко (в основном, в поэтической речи или для эмоционального усиления). Как правило, эти предложения не вызывают трудности в понимании. Мы легко определяем, что это разновидность сослагательного наклонения.

Пример:

Будь я поэтом, я бы написал для вас стихи.

Мы легко определяем, что это сослагательное наклонение, потому что первая часть предложения является синонимом (эквивалентом) предложения «Если бы я был поэтом». И речь здесь идет о нереальном условии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Всё о сослагательном наклонении в английском языке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Всё о сослагательном наклонении в английском языке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Всё о сослагательном наклонении в английском языке»

Обсуждение, отзывы о книге «Всё о сослагательном наклонении в английском языке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x