Ф. Ильин - Бестолковый морской словарь от Филина

Здесь есть возможность читать онлайн «Ф. Ильин - Бестолковый морской словарь от Филина» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Словари, Справочники, military_special, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бестолковый морской словарь от Филина: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бестолковый морской словарь от Филина»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Говорят, что в годы второй мировой войны, пытаясь противостоять массовой заброске гитлеровских агентов и диверсантов, английские контрразведчики вооружили свои патрули словарями сленга соответствующих родов войск…»

Бестолковый морской словарь от Филина — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бестолковый морской словарь от Филина», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я привожу названные им выражения с пометкой «МГ», с его же пояснениями, в общем, алфавитном порядке. Кстати, очень быстро люди реагировали на разные популярные фильмы. Поэтому быстро появлялись и так же быстро исчезли такие сленговые понятия как: «гамми – ягод сок», слова из какого-то мультика, означающее, например, спирто – ягодный напиток на уровне ликера., шустрые и малорослые матросы и офицеры получали прозвище «Вжик» (из мультфильма про спасателей), а всякие туповатые нарушители дисциплины получали новое наименование – «гоблины». Как-то ракетчики и артиллеристы одного соединения «за глаза» звали своего флагманского «Балу» или «Папа-мишка» за высокую личную компетентность, заботливое отношение к ним, характерное спокойствие и добродушие, и… некоторое внешнее сходство. Беспорядочно-суровые и непредсказуемые начальники получали прозвище «Покемон», как мне сказали, в честь героев новомодного, недавно прошедшего по телеэкранам, японского мультфильма для умственно недоразвитых.

Как вывод из этого следует, что сленг – это достаточно живое явление, остро реагирующее на социальные и политические явления, которые быстро вносят в него изменения. И трудно сказать, откуда специфическое выражение попадает в обиход, но со временем все же приобретает морскую окраску, заменяя несколько устаревшие понятия. Можно по-разному относиться ко всему этому, но нельзя пренебрегать. Собранные здесь слова и выражения – лишь небольшая часть употребляемых и употреблявшихся нами слов и выражений. В каждом флотском гарнизоне, на каждом объединении и даже соединении (иногда на отдельном корабле) одни и те же явления и предметы имеют разные сленговые названия. Удачно придуманные названия тут же подхватываются и распространяются за пределы корабля, соединения и даже гарнизона.

К сожалению, здесь много устаревших понятий, вызывающих ностальгические чувства у офицеров старших поколений. Современный же сленг наших моряков насыщен словами криминального жаргона. Некоторые слова и выражения пришли к нам с «гражданки», но употребляются у нас чаще, чем другие. Происходит взаимообмен, словарное взаимообогащение субкультур, соприкасающихся в реальной жизни. Поэтому могут быть слова, активно используемые на флоте, но образовавшиеся в других субкультурных средах. И, надо признать, что этот живой и действующий язык существует как явление, независимо от того, признаем мы и одобряем или нет, развивается и нуждается во внимании и изучении. Мне известно, что некоторые филологи не воспринимают такие слова. По традициям «социалистического реализма» – славить то, что светло и хорошо, даже если его и нет в природе. Зато насмерть молчать о том, что живет, процветает, но не нравится, не соответствует каким-то вымышленным нормам.

В настоящее время изменился уже и возрастной состав матросов и старшин, и образовательный уровень. Сначала на ПЛ, а потом – и надводных кораблях стали нести службу по контракту, а «срочники» (служба по призыву) теперь служат лишь на берегу во вспомогательных частях и службах обеспечения.

Мною специально исключены понятия, обозначающие разные формы т. н. «неуставных взаимоотношений», чтобы не подвергать прочитавших этот словарь легкомысленных типов соблазну испробовать на ком-нибудь формы, которых они еще не знали. Также исключены понятия, названия которых являются производными от основных «неприличных» слов русского языка. Это знают и так, и, пожалуй, вот эти – то слова и не меняются. Но означают, правда, уже разные, совершенно другие типы техники.

А

АВАРИЙКА краска яркокрасного цвета применяемая для окраски аварийного - фото 1

АВАРИЙКА – краска ярко-красного цвета, применяемая для окраски аварийного инструмента нанесения разных предупреждающих надписей и т. д.

АВРАЛ – (сл). невероятная суета и спешка, когда необходимо сделать за день ту работу, которую должны были делать перед этим целый месяц. Происходит от английского сигнала еще на парусниках «Over all!» «Все наверх!» в экстренных случаях.

АВТОПИЛОТ (авторулевой) еще работает, а самописец уже сломался (сдох) – состояние алкогольного опьянения, с амнезией, кратковременной потерей памяти, но которое позволяет совершать некоторые «подвиги» и чудеса еще какое-то определенное время.

АВТОНОМКА – автономное плавание, дальний поход, боевая служба, одиночное плавание в отрыве от берега и баз. Больше распространено среди подводников.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бестолковый морской словарь от Филина»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бестолковый морской словарь от Филина» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Бестолковый морской словарь от Филина»

Обсуждение, отзывы о книге «Бестолковый морской словарь от Филина» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x