1 ...6 7 8 10 11 12 ...15 If I live in the United States, I'll have another salary.
3650. Ты можешь переплыть эту реку? – Can you swim across this river?
Это вопросительное предложение в простом настоящем времени с модальным глаголом can, для выражения физической или умственной способности, умения, возможности совершить действие в настоящем.
(Вопросительное слово) + can + подлежащее + основной глагол без частички to + …
Повторим ещё раз.
Can you swim across this river?
3651. Если бы только этот проект поддержали. (раньше) – If only this project had been supported.
Это предложение иллюстрирует употребление конструкции If only + подлежашее в сослагательном наклонении Past Perfect Subjunctive I в пассивном залоге.
If only + подлежашее + had + been + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …
Past Perfect Subjunctive I – обозначает нереальные события прошлого. Действие в этой форме сослагательного наклонения, конечно, не произошло в прошлом. Это может быть упущенной возможностью в прошлом.
Смысл данного примера заключается в том, что кто-то сожалеет о том, что проект не был поддержан в прошлом.
Повторим ещё раз.
If only this project had been supported.
3652. Когда я пришел домой, еда готовилась. – When I came home, the food was being cooked.
Это предложение иллюстрирует правило согласования времен и относится ко второй группе.
Правило согласования времен. Вторая группа. Если в главной части предложения сказуемое является глаголом в прошедшем времени, то в придаточном предложении не может использоваться настоящее или будущее время, а используется одна из форм прошедшего времени или форма Future in the Past (будущее в прошедшем), подходящие по смыслу.
В главной части предложения – глагол в утвердительной форме во времени Past Continuous Tense в пассивном залоге – was being cooked. В придаточном предложении – глагол в утвердительной форме простого прошедшего времени – came.
Структура утвердительного предложения в пассивном залоге в Past Continuous Tense, выглядит так:
Подлежащее + was/were + being + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …
Come – came – come – это три формы неправильного глагола – приходить, подходить; идти .
Повторим ещё раз.
When I came home, the food was being cooked.
3653. Как это уже было сказано. – As it's already been said.
Это утвердительное предложение в пассивном залоге в Present Perfect Tense.
Подлежащее + have/has + been + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …
Say – said – said – это три формы неправильного глагола – говорить; сказать, произносить; выражать словами .
Повторим ещё раз.
As it's already been said.
3654. Давай обсудим это немного позже! – Let's discuss it a little later!
Это предложение в повелительном наклонении.
Повелительное предложение начинается с глагола без частички to.
Повелительные предложения не имеют подлежащего, но из ситуации общения понятно, кому адресуется высказывание. Адресатом может быть один человек или группа людей.
Во фразах типа дайте, позвольте мне/нам/ему/ей/им + глагол , используется глагол let – позволять – let me/us/him/her/them + глагол без частички to.
Let's = Let us.
Повторим ещё раз.
Let's discuss it a little later!
3655. Когда он зарабатывал мало денег, никто им не интересовался. – When he was earning little money, no one was interested in him.
Это предложение иллюстрирует правило согласования времен и относится ко второй группе.
Правило согласования времен. Вторая группа. Если в главной части предложения сказуемое является глаголом в прошедшем времени, то в придаточном предложении не может использоваться настоящее или будущее время, а используется одна из форм прошедшего времени или форма Future in the Past (будущее в прошедшем), подходящие по смыслу.
В главной части предложения – глагол в утвердительной форме простого прошедшего времени – was. В придаточном предложении – глагол в утвердительной форме во времени Past Continuous Tense – was earning.
Подробно время Past Continuous Tense рассмотрено в примере №3632.
Interested in – это устойчивое выражение прилагательного с предлогом. Переводится как заинтересованный в ком-то/чем-то.
Повторим ещё раз.
When he was earning little money, no one was interested in him.
Читать дальше