«Эта запись 10 10 http://schegloff.livejournal.com/200776.html
будет висеть наверху моего ЖЖ вплоть до того дня, когда бумажное издание 4-й книги «пангийской» серии, «Банной горы хозяин», появится наконец в продаже.
На сегодня, 31.10.2008, ситуация с ней такова:
– текст закончен и сдан в АСТ еще в прошлом, 2007 году,
– договор предусматривает передачу издательству полного эксклюзива на все права сроком на 5 лет,
– выход книги первоначально планировался на февраль 2008, потом на август 2008, потом на октябрь 2008, потом на декабрь 2008, в настоящее время книга вообще ни в каких планах не значится. Один год из пяти уже перетерпели, осталось еще четыре :)
…
Со своей стороны имею сообщить, что:
1) договор подписывал, не подумав о возможных последствиях, так что своей вины не отрицаю,
2) аванс за книгу получил и никаких финансовых претензий к издательству не имею,
3) модель книгоиздания «крупные издательства – тысячи голодных авторов» перспективной более не считаю».
Сергей Щеглов, автор книги «Банной горы хозяин», вышедшей в 2009 г.
Впрочем, даже всемирная известность автора не всегда спасает от издательского произвола. «Обыкновенная история издательской ничтожности» от всемирного известного писателя Эдуарда Лимонова:
«Издательству ЭКСМО, сейчас они назвались «Э», даже песком нельзя доверить торговать. Потому что это растяпы, рохли и вруны.
Докладываю. 14 декабря 2016 года мною был подписан с ними договор об издании книги эссе, куда вошли эссе из книги «Титаны» плюс еще три свеженаписанных текста: эссе о Зигмунде Фрейде, об Апостоле Павле и эссе о диалоге Платона «Федон». По просьбе издательства книга была переименована мною и стала называться «Великие».
В декабре же редактор Валерия Ахметьева прислала мне аннотацию для книги. Аннотация была разгромной для книги, и книгу с такой аннотацией не покупали бы. Я написал мою, и это моя аннотация сейчас на книге и в книге. Хоть аннотацию успел спасти.
Следующим номером нашей программы я увидел анонс о выходе книги «Великие» и ее обложку в соцсетях. Был уже конец февраля, двадцатые числа. Я написал Ахметьевой, вопрошая: «А где верстка трех новых глав? А где мой скромнейший гонорар за книгу? А почему не присылали проект обложки на утверждение автором?»
В ответ получил порцию лжи, зацените. Якобы она пересылала мне и верстку, и обложку, а вот с деньгами они что-то запутались. Она разберется. Ахметьева объяснила тот факт, что я не получил ни верстки, ни обложки, некими неполадками в электронной почте издательства. Цитирую: «Неполадки точно на нашей линии, мы даже знаем какие именно (и технические специалисты их пытаются исправить)».
Я ей ответил, что она же могла воспользоваться моим телефоном, номер у нее есть. И попросил всё же прислать верстку трех эссе. Она прислала. Я нашел там 18 ошибок. Отослал. В ответ получил короткое, в одну строку письмо: «Я не могу внести вашу правку в верстку». Ответил: «Что, вы уже отослали книгу в типографию?» «Да», – ответила она, и соврала, что авторы обычно не требуют верстку книги. И вот книга вышла, с ВОСЕМНАДЦАТЬЮ ОШИБКАМИ и с произвольно, по дури редакторши выброшенными восемью страницами текста эссе о Дарвине» 11 11 limonov-eduard.livejournal.com/1047383.html
.
Вообще, отношения издательства с авторами напоминают интеллектуальное рабство. Я теперь понимаю, почему многие известные писатели и композиторы бедствовали или умирали в нищете: в книжном бизнесе, как и во многих других, самую большую прибыль получает тот, кто продает, за ним стоит тот, кто издает, и в самом конце тот, кто создает.
Почему так? В уже приведенной мною цепочке «автор – издательство – книжный магазин – читатель» самые большие риски несет тот, кто издает книгу и продает ее. Поэтому это и называется книжным бизнесом , т. е. предпринимательством. И предпринимательский риск самый высокий, когда в начале этой цепочки появляется рукопись неизвестного автора.
Разберем, что обычно дает автору издательство, которое предлагает сделать всё необходимое – от подготовки макета до доставки тиража:
• моделирование и верстка книги;
• персональный художник-иллюстратор;
• корректорская вычитка;
• присвоение УДК, ББК, ISBN 12 12 ISBN (англ. International Standard Book Number) – международный стандартный книжный номер, состоящий из идентификатора страны, идентификатора издательства, порядкового номера книги, контрольной цифры. Применяется в нашей стране на книжных изданиях с 1987 года.
;
Читать дальше