• Пожаловаться

Б Колкер: Учебник языка эсперанто

Здесь есть возможность читать онлайн «Б Колкер: Учебник языка эсперанто» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Руководства / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Учебник языка эсперанто: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Учебник языка эсперанто»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Б Колкер: другие книги автора


Кто написал Учебник языка эсперанто? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Учебник языка эсперанто — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Учебник языка эсперанто», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

'o' произносится как русское ударное [о]: fOrmo, mOdo, bibliotEko, koncErto, portrEto. Нельзя произносить безударное 'o' как [а], особенно в окончаниях слов.

'u' произносится как русское [у]: frUkto, komunIsto.

Если два гласных стоят рядом, они произносятся раздельно: poEto, idEo, miliOno, partIo, linIo, situacIo, disertacIo, demokratIo, federacIo.

Согласные

1-4. В эсперанто 23 согласные фонемы.

'r' произносится как русское [р]: procEnto, karaktEro.

'l' произносится мягче, чем в русском [ла], но тверже, чем в [ля]; такой звук образуется, если установить кончик языка чуть выше верхних зубов: fakultAto, pAlmo, fIlmo, rezUlto, lAmpo, plAno, kilogrAmo, metAlo, klUbo, lUstro.

'c' произносится как русское [ц]: konferEnco, scEno, medicIno, revolucIo.

'cx' произносится как [ч]: cxampiOno, cxokolAdo.

'g' произносится как [г]: grUpo, gitAro, geografIo, signAlo.

'gx' произносится мягче, чем сочетание [дж] в словах "джунгли" и "джерси", т.е. как звонкое [ч]: etAgxo, ingxeniEro.

'h' соответствует украинскому 'г' или придыхательному звуку в русском слове "ага": horizOnto, herOo, historIo.

'hx' произносится как русское [х]: kolhxOzo, hxOro, hxemIo.

'j' произносится как русское [й] и может смягчать предыдущий согласный; будучи согласным, не несет на себе ударения и не влияет на место ударения: jubilEo, projEkto, mAjo, sinjOro, FilipInoj.

'jx' произносится как [ж]: jxakEto, jxurIo.

's' произносится как русское [с]: soldAto, studEnto, kongrEso.

'sx' произносится как [ш]: masxIno, afIsxo, sxofOro, gulAsxo.

'v' произносится как русское [в]: vagOno, vIno.

'z' произносится как русское [з]: rOzo, muzIko.

'ux' напоминает русское [у] в быстро произнесенных словах "мяу", "гаубица", "пауза"; будучи согласным, не несет на себе ударения и не влияет на место ударения: auxtomobIlo (= Auxto), auxtobUso, auxtOro, kosmonAuxto, pAuxzo, EuxrOpo.

Произношение остальных согласных не представляет трудностей.

Ассимиляция согласных допустима, но не обязательна: absolUta [абсолЮта] или [апсолЮта], ekzamEno [экзамЭно] или [эгзамЭно].

В названиях согласных букв добавляется -o: bo, co, cxo, do, fo и т.д. Некоторые аббревиатуры читаются по буквам, поэтому в них каждый слог является ударным: USSR (U-sO-sO-rO), UEA (U-E-A), UK (U-kO). Другие читаются как обычные слова; если они оканчиваются на гласный, то ударение стоит на предпоследнем слоге: TEJO, EVA, REU, если же на согласный, то на последнем слоге: OSER, OkSEJT, IFEF.

Правописание

1-5. Заглавные буквы употребляются в тех же случаях, что и в русском языке. Перенос слова на следующую строку производится в любом месте, например: Es-perAnto, Esp-erAnto, Esper-Anto, однако желательно одну букву не переносить и не оставлять.

Грамматика

1-6. Имена существительные оканчиваются на -o: klAso, fabrIko.

Имена прилагательные (а также порядковые числительные и притяжательные местоимения) оканчиваются на -a: jUna, aktIva, speciAla, aktuAla, lazUra. Прилагательные обычно стоят перед существительными: nOva dOmo.

Глаголы в неопределенной форме оканчиваются на -i: vIdi <����видеть>, sIdi <����сидеть>, rekomEndi <����рекомендовать>.

Производные наречия оканчиваются на -e: seriOze <����серьезно>, fAkte <����фактически>, originAle <����оригинально>, sekrEte <����секретно>, <����по секрету>, auxtomobIle <����в автомобиле>, mAje <����в мае>.

Другие части речи не имеют специальных окончаний: mInus, plus, tri, nul, nu.

Словообразование

1-7. Меняя окончания, получаем слова, относящиеся к разным частям речи: interEso <����интерес>, interEsa <����интересный>, interEsi <����интересовать>, interEse <����интересно>. Из следующих ниже восьми корней путем добавления окончаний -o, -a, -e, -i можно образовать 32 слова: spOrt-, infOrm-, fOt-, praktIk-, reklAm-, organIz-, kritIk-, telefOn-.

Лексика

1-8. Интернациональные слова составляют основу лексики эсперанто, ударение в них не всегда совпадает с ударением в аналогичных словах русского языка: <����револЮция>, но revolucIo. Полезно проводить сопоставление эсперантских слов с родственными словами в русском и в других языках. Благодаря тому, что эсперанто базируется на общеевропейской лексике, после освоения основного курса эсперанто вы будете довольно легко ориентироваться в ряде европейских языков, даже не изучая их, и углубите свое знание русского языка.

Имена собственные

1-9. Имена собственные, взятые из языков, пользующихся латинским алфавитом, сохраняют исходное написание. Но рекомендуется при первом употреблении такого имени в тексте давать в скобках его написание эсперантскими буквами: Auld (Old), Beaucaire (BokEr), Grosjean-Maupin (GrojxAn-MopEn), Kalocsay (KAlocxaj), Lejzerowicz (LejzerOvicx), Newell (NjUuxel), Schwartz (Sxvarc), Szathmari (SAtmari), Waringhien (VarengjEn).

1-10. При передаче имен собственных, написанных русским алфавитом, русские буквы, не имеющие соответствий в эсперанто, обозначаются следующим образом:

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Учебник языка эсперанто»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Учебник языка эсперанто» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Учебник языка эсперанто»

Обсуждение, отзывы о книге «Учебник языка эсперанто» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.