Светлана Горячева - Растим двуязычного ребёнка

Здесь есть возможность читать онлайн «Светлана Горячева - Растим двуязычного ребёнка» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Array Литагент «Ридеро», Жанр: upbringing_book, foreign_language, Детская образовательная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Растим двуязычного ребёнка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Растим двуязычного ребёнка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга «Растим двуязычного ребёнка» ответит на многие волнующие родителей вопросы, касающиеся двуязычия. В книге даны самые разные советы, начиная от того, как оформить комнату двуязычного ребёнка, как его накормить, чтобы мозг малыша максимально работал, но не перенапрягался, и заканчивая современной методикой разнообразных, развивающих речь игр. Все игры успешно опробованы в двуязычном детском саду в Израиле.

Растим двуязычного ребёнка — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Растим двуязычного ребёнка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Растим двуязычного ребёнка

Практические советы для родителей и педагогов

Светлана Горячева

© Светлана Горячева, 2015

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero.ru

Предисловие

Вопросы и ответы о двуязычии

Наш мир с космической скоростью меняется. И сегодня во всём мире очень актуален вопрос о двуязычии (билингвизме) детей уже в дошкольном возрасте.

Когда-то в Советском Союзе знание родного, нерусского языка не очень приветствовалось. Все должны были знать только русский язык. Сегодня времена изменились. Многие национальности, проживающие в России, в ближнем зарубежье хотят, чтобы их дети знали одновременно два языка. Много выходцев из бывшего Советского Союза уехали по каким-то причинам в страны дальнего зарубежья. И там, далеко от России, молодые мамы и папы хотят, чтобы их дети знали не только язык окружения, но и родной для родителей, русский язык.

Как научить маленького ребёнка сразу двум языкам таким образом, чтобы не травмировать хрупкую психику ребёнка и выучить два языка на уровне родного без особенных проблем?

Вот ответы на самые популярные вопросы

Может ли один язык «задавить» другой?

Да, только в том случае, если какой-то из языков будет менее развит и менее используем. В том случае, когда родители обращают внимание на оба языка в равной степени и развивают их с одинаковой долей, то этого никогда не произойдёт.

Влияет ли как-то изучение двух языков на психику ребёнка?

Нет, никак не влияет. Даже дети с ослабленной психикой осваивают два языка.

Может произойти путаница языков?

Не волнуйтесь, ваш малыш интуитивно разделит два языка. Самое главное, чтобы сами родители не говорили с ребёнком на смеси двух языков, нельзя говорить половину фразы на одном языке, а вторую часть фразы на другом языке. Это как раз и запутает ребёнка.

Ещё одна особенность: если вы что-то спрашиваете малыша на одном языке, то и отвечать он вам будет на этом языке.

Ребёнок, говорящий на двух языках, чем-то отличается от других детей?

Нет, такой ребёнок ничем не отличается от своих сверстников, говорящих только на одном языке. Хотя, уровень интеллекта у двуязычных детей, как правило, чуть выше. Они с лёгкостью решают логические задачи повышенной трудности, у них отлично развиты все виды памяти. Эти качества помогают им хорошо учиться в школе.

В каком возрасте ребёнка лучше всего начать обучать двум языкам?

Если оба родителя носители русского языка, то второй язык можно начинать учить по моей методике, начиная с рождения или с шести месяцев. Если у родителей разные материнские языки, то обучение лучше начать именно с рождения. Мама будет говорить с ребёнком на одном языке, а папа – на другом. Главное, чтобы общение было радостным, без напряжения и волнения со стороны родителей.

Зачем такому маленькому ребёнку напрягаться, учить второй язык? Вот станет старше, успеет выучить!

Особенности физиологии ребёнка до исполнения ему четырёх лет таковы, что он лёгкостью, без всякого напряжения или ущерба для своего здоровья может освоить два языка одновременно. «После трёх уже поздно», – так говорила великий педагог М. Монтессори. Поэтому, используйте это драгоценное время активного роста головного мозга с целью изучения двух языков.

Как двуязычие с младенческого возраста скажется на дальнейшем развитии ребенка?

Специалисты утверждают, что ребёнок, который изучает второй язык, проявляет больше творческих способностей, лучше решает сложные задачи. Исследования показывают, что двуязычные дети перегоняют своих «одноязычных» сверстников в словесных и любых других интеллектуальных тестах. А ещё достигают лучших результатов в стандартных тестах.

Может совсем не учить русский язык. Разговаривать с ребёнком только на языке той страны, в которой живём?

У таких детей может возникнуть серьёзное отчуждение от семьи и культуры своих родителей, если они не научатся говорить и читать на русском языке. Прежде всего, теряется эмоциональная связь, которая базируется на общении, с бабушками и дедушками, с родственниками, говорящими на русском языке. В последствии, уже во взрослой жизни такого ребёнка, это может перерасти во внутренний кризис, когда человек не знает как себя идентифицировать, чувствует себя оторванным от прошлого от «корней».

Зачем взрослому человеку нужен русский язык, если он не живёт в России?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Растим двуязычного ребёнка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Растим двуязычного ребёнка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Светлана Горячева - Дом со слонами
Светлана Горячева
Отзывы о книге «Растим двуязычного ребёнка»

Обсуждение, отзывы о книге «Растим двуязычного ребёнка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x