В форме: «Сократ мне друг, как и Платон, но еще больший друг – истина» («Amicus est Socrates vel Plato, sed magis est amica veritas») – приведено в предисловии к трактату французского хирурга Ги де Шолиака «Большая хирургия» (1363); в форме «Amicus Plato, magis amica veritas» – в письме итальянского гуманиста Никколо Леоничего 1490 г. (опубл. в 1529); в ныне принятой форме «Amicus Plato, sed magis amica veritas» – у испанского писателя Матео Алемана («Жизнеописание Гусмана де Альфараче», ч. 1 (1599) и в «Дон Кихоте» Сервантеса, ч. II (1615), гл. 51. ▪ Tarán L. Collected papers. – Leiden, 2001, p. 1–45; Études de lettres. – Lausanne, 1986, p. 66.
Русская форма «Платон мне друг, но истина дороже» появилась в ХХ в.
275 Гражданское мужество <���…> больше всего походит на собственно мужество.
«Никомахова этика», III, 11, 1116a ▪ Аристотель, 4:111
О «гражданском мужестве (смелости)» (andreía politikē) Аристотель говорит также в «Большой этике», I, 19, 1191a, и «Евдемовой этике», III, 1, 1229a. ▪ Аристотель, 4:318; «Вопросы философии», 2002, № 1, с. 154.
276 * Стыдливость украшает юношу.
В таком виде приведено у Монтеня. ▪ Монтень, 3:482. Это перефразированный фрагмент из «Никомаховой этики», IV, 15, 1185b: «Мы хвалим стыдливых среди молодежи». ▪ Аристотель, 4:143.
У Плавта: «Почтительность – для юноши достоинство» («Ослы», V, 1, стих 833; пер. А. Артюшкова). ▪ Плавт, 1:129.
277 У кого много друзей <���…>, [те] ни для кого <���…> не друзья.
«Никомахова этика», IХ, 10, 1171a ▪ Аристотель, 4:263
В изложении Диогена Лаэртского (V, 21): «У кого есть друзья, у того нет друга», V, 21. Отсюда у М. Монтеня: «О друзья мои, [на свете] нет ни одного друга!» («Опыты», I, 27 («О дружбе»). ▪ bribes.org/trismegiste/es1ch27.htm. В стихотворном переложении Ж. П. Флориана: «Друзья мои, на свете нет друзей!» («Mes amis, il n’est point d’amis») («Басни», III, 7, как слова Аристотеля). ▪ Florian J. P. C. Fables. – Paris, 1850, p. 78.
278 Женщина есть как бы бесплодный мужчина.
«О возникновении животных», I, 20, 728a; пер. В. П. Карпова ▪ Отд. изд. – М.; Л., 1940, с. 81
В латинской версии Фомы Аквинского: «Женщина есть недостаточный мужчина» («Femina est mas occasionatus») («Сумма теологии», I/I, 92, 1). ▪ corpusthomisticum.org/sth1090.html. С сер. XX в. нередко цит. в форме: «Женщина есть неполноценный мужчина».
→ «Мужчина – это некомплектная женщина» (С-330).
279 Болезнь есть приобретенная старость, а старость – естественная болезнь.
«О возникновении животных», V, 5, 784b; пер. В. П. Карпова ▪ Отд. изд. – М.; Л., 1940, с. 204
Отсюда латинское изречение «Старость сама по себе болезнь» («Senectus ipsa est morbus») – видоизменный стих из комедии Теренция «Формион», IV, 1, 575. ▪ Markiewicz, s. 410.
280 Рука есть орудие орудий.
«О душе», III, 8, 432a ▪ Аристотель, 1:440
281 Из невозможной предпосылки следует невозможное заключение.
«О Небе», I, 1, 281b ▪ Аристотель, 3:299
282 Бог и природа ничего не делают всуе.
«О Небе», I, 4, 271a ▪ Аристотель, 3:273
Также: «Природа ничего не создает <���…> напрасно» («Политика», I, 3, 1256b). ▪ Аристотель, 4:389.
Изречение «Природа ничего не делает напрасно» («Natura nihil agit frustra», лат.) приведено у Ньютона («Математические начала натуральной философии», кн. III, «Правила умозаключений в физике», 1). ▪ Отд. изд. – М., 1989, с. 41.
283 Из всех животных <���…> один [человек] способен смеяться.
«О частях животных», III, 10, 673a; пер. В. П. Карпова ▪ Отд. изд. – М., 1937, с. 118
Также: «…человеку смеяться естественно» (Климент Александрийский, «Педагог», II, 5). ▪ Отд. изд. – [Без места изд.], 1996, с. 150. → «Ведь человеку свойственно смеяться» (Р-1).
284 * Слова суть знаки идей.
«Об истолковании», I, 16a
В такой форме цит. у Фомы Аквинского («Сумма теологии», I–II, 13, 1). ▪ Сумма, 1(1):142. Точная цитата: «То, что в звукосочетаниях, – это знаки представлений в душе». ▪ Аристотель, 2:93.
285 Из ложных посылок можно вывести истинное заключение.
«Первая аналитика», II, 2, 53b ▪ Аристотель, 2:205
286 Доказательство по кругу, или доказательство одной [посылки] посредством другой.
«Первая аналитика», II, 5, 57b ▪ Аристотель, 2:216
Отсюда: «Порочный круг» («Circulus vituosis», лат.).
287 Человек по природе своей есть существо политическое.
«Политика», I, 1, 9, 1253a; здесь и далее пер. С. Жебелева ▪ Аристотель, 4:378
288 Тот, кто в силу своей природы <���…> живет вне государства, <���…> либо животное, либо божество.
«Политика» (контаминация двух цитат: I, 1, 9; I, 1, 12, 1253a) ▪ Аристотель, 4:378, 379
289 Раб – некая одушевленная собственность.
«Политика», I, 2, 4, 1253b ▪ Аристотель, 4:381
Также в «Никомаховой этике», VIII, 13, 1161b: «Раб – одушевленное орудие, а орудие – неодушевленный раб». ▪ Аристотель, 4:236.
290 Государство есть совокупность граждан.
«Политика», III, 1, 2, 1274b ▪ Аристотель, 4:444
291 Те государства имеют хороший строй, где средние <���…> сильнее обеих крайностей или по крайней мере каждой из них в отдельности.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу