(Ariosto, Lodovico, 1474–1533), итальянский поэт
261 * Природа отлила его, а потом разбила форму.
«Неистовый Роланд», X, 84
В пер. М. Гаспарова (свободным стихом): «Нет красивей рыцаря в целом поле – / Природа отлила его и разбила льяло!» ▪ Отд. изд. – М., 1993, т. 1, с. 177.
У Ж. Ж. Руссо: «…природа, разбив форму, в которую она меня отлила…» («Исповедь», I, 1). ▪ Руссо, 1:10.
Цит. также в форме «Бог создал его, а потом разбил форму».
262 Бич государей, божественный Пьетро Аретино. // Il flagello dei principi <���…> (ит.) .
«Неистовый Роланд» (изд. 1532 г.), XLVI, 14 ▪ Freedman L. Titian’s portraits through Aretino’s lens. – University Park (Pa), 1995, p. 36
П. Аретино (1492–1556) – итальянский публицист и поэт-сатирик.
(ок. 435 – после 366 до н. э.), древнегреческий философ, основатель школы киренаиков
263 Если все законы уничтожатся, мы одни будем жить попрежнему.
В ответ на вопрос «Чем философы превосходят остальных людей?», согласно Диогену Лаэртскому, II, 68.
АРИСТОТЕЛЬ
(384–322 до н. э.), древнегреческий философ
264 Добродетель <���…> есть некая середина между противоположными страстями. <���…> Оттого и трудно быть достойным человеком, ведь в любом деле трудно держаться середины.
«Большая этика», I, 9, 1186b; здесь и далее пер. Т. А. Миллер ▪ Аристотель, 4:308
Отсюда (не позднее XV в.): «Добродетель посередине» («In medio (stat) virtus», лат.).
→ «Золотая середина» (Г-654).
265 Самому любить лучше, чем быть любимым.
«Большая этика», II, 11, 1210b ▪ Аристотель, 4:366
266 Друг, как мы говорим, это «второе я». <���…> Знать себя невозможно без помощи друга.
«Большая этика», II, 15, 1212a ▪ Аристотель, 4:373
Зенон Китийский на вопрос, что такое друг, ответил: «Второй я» (Диоген Лаэртский, VII, 23). Это изречение приписывалось также Пифагору (Порфирий, «Жизнь Пифагора», 33).
У Цицерона: «Друг для каждого – это второй он сам [alter idem]» («Лелий, или О дружбе», XXI, 80). Отсюда латинское «alter ego» («второй я»). ▪ Бабичев, с. 57.
267…Все люди, отличившиеся в философии, или в государственных делах, или в поэзии, или в искусствах, по-видимому, обладали меланхолическим темпераментом, и некоторые из них до такой степени, словно страдали от разлития желчи.
«Естественные вопросы», XXX, 1, 953a ▪ bu.edu/wcp/Papers/Anci/AnciNort.htm
Трактат «Естественные вопросы» приписывался Аристотелю, но, по-видимому, написан одним из его учеников. → «Не бывало великого ума без примеси безумия» (С-150).
268 Все люди от природы стремятся к знанию.
Начало трактата «Метафизика» (I, 1, 980a) ▪ Аристотель, 1:65
→ «человек разумный» (П-291).
269 Мудрость <���…> занимается причинами и началами.
«Метафизика», I, 2, 981b ▪ Аристотель, 1:67
270 Лгут много песнопевцы.
«Метафизика», I, 2, 983a (приведено как пословица) ▪ Аристотель, 1:69
Обычно цит.: «Поэты слишком много лгут», вслед за Ф. Ницше («Так говорил Заратустра», II, «О поэтах»). ▪ Ницше, 2:91–92.
271 Знание о чем бы то ни было есть знание общего.
«Метафизика», III, 6, 1003a ▪ Аристотель, 1:118
Здесь же (I, 2, 981a): «Опыт есть знание единичного, а искусство – знание общего». ▪ Аристотель, 1:66. Первое из этих высказываний цит. также в форме «Наука есть знание общего».
272 Противолежащие (Противоречащие) друг другу высказывания не могут быть вместе истинными. <���…> Невозможно одно и то же правильно утверждать и отрицать в одно и то же время.
«Метафизика», IV, 6, 1011b ▪ Аристотель, 1:241
Т. н. «правило исключенного третьего». Отсюда, уже в послеантичную эпоху: «Третьего не дано» («Tertium non datur», лат.). Выражение «Третьего нет» («Nihil esse tertium») встречалось у Цицерона («Письма к близким», IX, 22, 1). ▪ thelatinlibrary.com/cicero/fam9.shtml#22.
→ «…либо любит, либо ненавидит: третьего нет» (П-519).
273 Целое есть нечто помимо частей.
«Метафизика», VIII, 6, 1045a ▪ Аристотель, 1:231
Отсюда: «Целое больше суммы своих частей». ▪ Shapiro, p. 25. → «Целое проще суммы своих частей» (Г-347).
274 * Платон мне друг, но истина дороже (но еще больший друг – истина). // Amicus Plato, sed magis amica veritas (лат.) .
Перефразированный фрагмент из «Никомаховой этики», I, 4, 1096a: «Хотя <���…> [платоновские] идеи ввели близкие нам люди <���…>, лучше <���…> ради спасения истины отказаться даже от дорогого и близкого, если мы философы. Ведь хотя и то и другое дорого, долг благочестия – истину чтить выше». ▪ Аристотель, 4:59.
Изречение «Платон мне друг, но еще дороже истина» цитировал как хорошо известное уже греческий христианский писатель Иоанн Филонос («О вечности мира», ок. 529 г.). Однако источником латинского изречения было анонимное сочинение V в. «Жизнь Аристотеля», переведенное с греческого на латынь в нач. XIII в. (т. н. «Vita Aristotelis latina»; ошибочно приписывалось философу III в. Аммонию Саккасу). ▪ Tarán L. Collected papers. – Leiden, 2001, p. 44. Здесь говорилось: «Сократ мне друг…» («Amicus Socrates, sed magis amica veritas») – вероятно, под влиянием платоновского диалога «Филон», 91с, где сказано: «Поменьше думайте о Сократе, но главным образом – об истине». ▪ Платон, 2:60.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу