Людмила Подгорная - Крылатые фразы из Библии и их немецкие аналоги

Здесь есть возможность читать онлайн «Людмила Подгорная - Крылатые фразы из Библии и их немецкие аналоги» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: Прочая справочная литература, pedagogy_book, Религиоведение, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Крылатые фразы из Библии и их немецкие аналоги: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Крылатые фразы из Библии и их немецкие аналоги»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данная подборка является практически первой попыткой сравнить русские и немецкие крылатые слова, берущие своё начало в Библии. Почти все мы употребляем то или иное выражение, даже не подозревая, откуда оно произошло. Например: люди доброй воли, колосс на глиняных ногах, камень преткновения и многие другие. Это и выражения, ставшие поговорками, и фразеологизмы. Нередко выражение, являющееся крылатым словом в одном языке, не является таковым в другом. Каждая словарная статья содержит одно крылатое выражение на русском языке, цитату из Библии, чтобы был ясен смысл, толкование данного выражения в том случае, где это необходимо, и аналогичное крылатое выражение из немецкого источника. Во второй части для удобства читающего даны немецкие крылатые слова и их русские аналоги, происхождение и трактовка которых дается в первой части с исходным русским текстом.

Крылатые фразы из Библии и их немецкие аналоги — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Крылатые фразы из Библии и их немецкие аналоги», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Daniel in der Löwengrube

Дерево познаётся по плоду

Евангелие от Матфея 7, 16 и от Луки 6, 43-45: «Нет доброго дерева, которое приносило бы худой плод; и нет худого дерева, которое приносило бы плод добрый, ибо всякое дерево познаётся по плоду своему, потому что не собирают смокв с терновника и не снимают винограда с кустарника».

Данное выражение употребляется в значении: любой человек познается по его делам.

An ihren Früchten sollt ihr sie erkennen.

Добрая слава (доброе имя) лучше богатства

Книга притчей Соломоновых 22, 1: «Доброе имя лучше большого богатства, и добрая слава лучше серебра и золота».

Данное выражение употребляется в значении: доброе имя человека – наивысшая ценность, которой следует дорожить, которую нужно беречь. Ein guter Ruf ist köstlicher als großer Reichtum.

Добрый самаритянин

Евангелие от Луки 10, 30-37: На вопрос законника «… кто мой ближний?» Иисус рассказал притчу: У дороги лежал израненный и ограбленный разбойниками человек. Проходящие мимо единоверцы (левит и священник) прошли мимо него, а представитель другой веры, самаритянин, поднял израненного, отвёз его в гостиницу и заплатил за его приют и лечение.

Под добрым самаритянином понимают человека, готового бескорыстно прийти на помощь.

Der barmherzige Samariter

Дурные сообщества портят хорошие нравы

Первое послание апостола Павла к Коринфянам 15, 33: «Не обманывайтесь: худые сообщества развращают добрые нравы».

Данное выражение употребляется в значении: остерегайтесь попасть в дурное общество, оно может оказать плохое влияние на окружающих. Böse Geschwätze verderben gute Sitten.

Дух бодр, плоть же немощна

Евангелие от Матфея 26, 41 и от Марка 14, 38: «[Он сказал ученикам Своим:] Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна».

Данное выражение употребляется в значении: духовное преобладает над телесным; иногда в шутливой форме в извинение собственных слабостей.

Der Geist ist willig; aber das Fleisch ist schwach.

Еже писах, писах (что я написал, то написал)

Евангелие от Иоанна 19, 19-22: «Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было: Иисус Назорей, Царь Иудейский.

Первосвященники же Иудейские сказали Пилату: не пиши: Царь Иудейский, но что Он говорил: Я Царь Иудейский. Пилат отвечал: что я написал, то написал.

Употребляется в значении: невозможность или нежелание изменить что- либо собственноручно написанное.

Was ich geschrieben habe, habe ich geschrieben.

Если твой правый глаз соблазняет тебя, то вырви его

Евангелие от Матфея 5, 29: «(Из Нагорной проповеди) А Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своём. Если же правый твой глаз соблазняет тебя, вырви его и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не всё тело твоё было ввержено в геенну».

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Крылатые фразы из Библии и их немецкие аналоги»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Крылатые фразы из Библии и их немецкие аналоги» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Крылатые фразы из Библии и их немецкие аналоги»

Обсуждение, отзывы о книге «Крылатые фразы из Библии и их немецкие аналоги» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x