– А ведь мы гарантировали нейтралитет турецких проливов, – обрадовался Фишер. – Гарантировали военную помощь Турции при попытках его нарушить.
– Я полагаю, что и здесь было бы лучше действовать дипломатическим путем, – неуверенно возразил Селборн.
– Нет, в данном случае мы должны всем продемонстрировать свою жесткую позицию, – поддержал Фишера капитан 1 ранга.
– И все-таки я сомневаюсь.
– Но ведь именно лорд Ленсдаун в свое время заявил, что попытка России силой форсировать проливы приведет к катастрофическим последствиям, – напомнил капитан 1 ранга.
– Эти меры могут вызвать войну, – с отчаянием сказал Селборн, снова затягивая галстук. – Лучше подождать.
– Мобилизация – это еще не война, – убеждал Фишер. – Вы подумайте, к чему может привести наше бездействие...
В это же самое время адмирал лорд Чарльз Бересфорд, стоя на мостике своего флагманского броненосца, удовлетворенно кивал, глядя, как под заливистые звуки горна матросы быстро разбегаются по казематам и башням. Через пару минут «Цезарь» казался вымершим – не было видно ни одного человека, только орудийные стволы настороженно приподнялись, ощупывая пустой горизонт.
– Великолепно, – повернулся Бересфорд к капитану. – Просто великолепно.
– Господин адмирал, корабль к бою готов, – отрапортовал капитан.
Бересфорд снял фуражку и потер лысину.
– Какими снарядами заряжены орудия? – обратился он к флагманскому артиллеристу.
– Как обычно – практическими.
– Что же вы это оплошали, голубчик, – мягко укорил его адмирал. – Боевыми надо, боевыми.
Артиллерист побледнел.
– Есть!
– А вы распорядитесь поднять стеньговые флаги, – приказал адмирал капитану. – А то неловко как-то, все-таки в бой идем.
– ... вспомните факты. Седьмое октября. Русский броненосец среди бела дня обстреливает три наших траулера. В ночь с седьмого на восьмое русский транспорт таранит еще один траулер. В ночь с восьмого на девятое русская эскадра обстреливает рыболовную флотилию. «Крейн» затонул, шесть траулеров повреждены, два человека погибли.
– Они расстреливали рыбаков, точно мишени, – проникновенно добавил капитан 1 ранга.
– Мы должны дать понять всему миру, что не потерпим ни малейшего посягательства на интересы Британской империи, – вскочил Фишер. – Наш торговый и рыболовный флот – это частная собственность, и каждое покушение на них должно рассматриваться, как пиратство. Долг Королевского Флота – силой оружия пресекать подобные попытки.
Селборн с ужасом смотрел на них, переставая понимать, что же происходит. Наконец он выдавил:
– Сэр Джон, может быть, все-таки можно обойтись без мобилизации?
– Нет! – категорически отрубил Фишер.
– Но я против...
– В таком случае, – Фишер уже почти кричал, – я сам приму те меры, которые мне предписывает мой долг.
– Но что, если Франция поддержит Россию?
– Я считаю необходимым провести демонстрацию силы, и именно сейчас, когда большая часть вооруженных сил России связана на Дальнем Востоке. Это означает, что Франция осталась одна, и она не осмелится выступить. Если же осмелится – тем лучше! – Фишер навис над столом, нагнувшись к министру. Последние слова он буквально выкрикивал графу в лицо. – Двадцать лет мы готовились к войне именно с Францией и Россией, так неужели мы не используем случай одним ударом решить все проблемы? Пора показать миру, что неблагоприятные последствия бурской войны преодолены! Пора показать миру, что мы готовы встретить любую угрозу, откуда бы она ни исходила! Мы не имеем права останавливаться на полпути!
Селборн обмяк в кресле. Какое-то время он сидел, закрыв лицо руками, потом пододвинул к себе кожаный бювар. Фишер и Оттли напряженно следили за ним. Министр облизнул пересохшие губы и хрипло сказал:
– Я утверждаю проведенную вами мобилизацию флота. И да поможет нам бог.
Он размашисто расписался и нервным движением бросил ручку прямо на стол. Помолчал немного и добавил:
– Но я пошлю командующим флотам приказ ничего не предпринимать, пока правительство не решит, какие именно меры необходимы. Особенно я опасаюсь Бересфорда, сэр Джон.
– До сих пор лорд Чарльз проявлял лишь разумную инициативу, – не согласился Фишер.
Селборн слабо махнул рукой.
Когда моряки вышли из кабинета, граф устало вздохнул и ощупал крахмальный воротничок: он совершенно раскис, пора было менять. Джентльмен не может позволить себе подобного неряшества.
Читать дальше