Б. Бойко - Афганский лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг.

Здесь есть возможность читать онлайн «Б. Бойко - Афганский лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг.» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Прочая справочная литература, Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Афганский лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Афганский лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Составление: Бойко Б.Л., канд.филол.наук, профессор, Борисов А. журналист. Адрес для связи с авторами — 

Афганский лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг. — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Афганский лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"Афганский" лексикон"

Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг.

Предисловие

"Афганский" лексикон, как он собран в выносимой на суд читателя работе, в большей своей части представляет собой лексикографическое пособие по военному жаргону ветеранов войны в Афганистане 1979-89гг. Заданные рамки по месту и времени необходимо ограничить и условиями бытования военного жаргона — "афганский" лексикон включает только те лексемы, которые прошли фиксацию в письменной речи — были использованы в произведениях беллетристики, включая фрагменты писем и воспоминаний ветеранов, и в произведениях художественной литературы, посвященных человеку на афганской войне или непосредственно после нее.

Военный жаргон на страницах литературного произведения выполняет, по сути, представительские функции. В авторской речи он помогает бытописать среду существования военных, как социальной группы; в речи персонажей — их необычный, присущий данной социальной группе язык, оттенки внутригрупповых отношений на речевом уровне. Понимая необычность этой речи для непосвященного читателя, автор литературного произведения о войне пытается пояснить значение той или иной лексемы военного жаргона непосредственно в тексте. Иногда эту работу берет на себя редактор, помещая соответствующие пояснения в сносках. Тем не менее в литературе о войне и военных остается много того, что нуждается в дополнительных пояснениях для "гражданского" читателя.

Еще в большей степени, нежели русскоязычный читатель, нуждается в интерпретации военного жаргона читатель-иностранец. Жаргон нельзя выразить на иностранном языке жаргоном — слишком привязан он к своим носителям локально. Понимание при беспереводном чтении, как и понимание текста в процессе перевода с одного языка на другой требует надежной интерпретации, содержащейся обычно в лексикографических пособиях типа толковых словарей. "Афганский" лексикон применительно к ограниченному слою лексики выполняет функции толкового словаря. Внутригрупповые коммуникативные потребности в зависимости от условий общения — формальных, неформальных, смешанных — удовлетворяются за счет употребления/неупотребления в речи социально маркированных лексических средств. Внутренняя форма этих лексических средств обладает, как правило, нестертой образностью — "коробка", "коробочка" — бронетранспортер, "наливник" — бензовоз, "нитка" колонна автомашин, сопровождаемая бронетранспортерами. Внешняя форма слова несет на себе черты разговорной речи, таковы графические и звуковые комплексы сокращений — "энша" — НШ — начальник штаба, "бэтээр" — БТР — бронетранспортер; сложносокращенные слова — "сухпаек" — сухой паек, "дисбат" — дисциплинарный батальон; существительные с суффиксом "-ка" "бетонка" — шоссе с покрытием из стандартных бетонных плит, "взлетка" ВПП — взлетно-посадочная полоса и др.

Характерный признак военного жаргона как социально-группового диалекта военнослужащих — наличие в нем "локализмов", бытующих в рамках данного воинского контингента, части, подразделения. "Афганский" лексикон включает, например, такие "локализмы", как "афоня", "афошка" — афгани денежная единица, "мушавер" — иностранный военный специалист, "бурбухайка" также — "барбухайка", "борбухайка", "бурубухайка" — местный грузовой автомобиль-автобус и т.п. Значительная часть "афганского" лексикона, как и военного жаргона в целом, представлена лексемами из школьного, студенческого, молодежного жаргонов, арготическими элементами речи асоциальных групп — "бабки", "капуста" — деньги, "видик" — видеомагнитофон, "долбиться" — колоться наркотиком, "косяк" — сигарета с наркотиком.

Семантическая природа жаргонизмов заключается в их возможности образного выражения специальных понятий на основе:

— метафорического переноса значений — наиболее наглядные примеры представлены в кодифицированных наименованиях — "кефир" — дизельное топливо, "консервы" — мины, "ягоды" — люди, личный состав;

— перестройки полей означивания — "война" — боевые действия подразделения, части, ограниченные рамками боевой задачи по месту и времени, "граждане" — военнослужащие срочной службы накануне своего увольнения в запас — "на гражданку", "обуваться" — менять колесо автомобиля, заменять поврежденные гусеницы бронетранспортера, танка;

— речевого переосмысления терминов и терминологических словосочетаний, создания их экспрессивных дублетов — "эрэсы" — реактивные снаряды (сокращенно — РС), "ротный" — командир роты, "замок" — замкомвзвода заместитель командира взвода;

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Афганский лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Афганский лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Афганский лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг.»

Обсуждение, отзывы о книге «Афганский лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x