Майкл Уити - Убеждай и побеждай! Гайд по безукоризненной риторике и железной логике

Здесь есть возможность читать онлайн «Майкл Уити - Убеждай и побеждай! Гайд по безукоризненной риторике и железной логике» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: АСТ, Жанр: Самосовершенствование, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Убеждай и побеждай! Гайд по безукоризненной риторике и железной логике: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Убеждай и побеждай! Гайд по безукоризненной риторике и железной логике»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Спор – это искусство, сравнимое с игрой в шахматы, – утверждает президент Йельского клуба дебатов Генри Чжан. – Следовательно, легко проигрывают те игроки, которые не понимают ни правил, ни тактики».
Искусство спора – это жизненно важный навык. Овладев им, вы не только научитесь видеть изъяны в аргументации – как собственной, так и аргументации оппонента, – но и сможете противостоять манипуляциям со стороны тех, кто заинтересован убедить вас в заведомо ложных теориях или внушить идеи, противоречащие вашим собственным интересам.
«Убеждай и побеждай» – это системное руководство для тех, кто хочет освоить искусство успешной аргументации. Последовательный разбор логических ошибок на примерах из жизни и популярной культуры укажет на способы их преодоления, научит применять эффективные контраргументы и отстаивать собственные интересы в жарких переговорах.

Убеждай и побеждай! Гайд по безукоризненной риторике и железной логике — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Убеждай и побеждай! Гайд по безукоризненной риторике и железной логике», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ошибка интерпретации

ПРИМЕР Моего сына зовут Адам Адам состоит из четырех букв Следовательно - фото 91

ПРИМЕР

«Моего сына зовут Адам. “Адам” состоит из четырех букв. Следовательно, у моего сына есть четыре буквы».

ПРИМЕР ИЗ ПОПУЛЯРНОЙ КУЛЬТУРЫ

В комедии «Житие Брайана по Монти Пайтону» несчастного иудея по имени Матфей приговаривают к смертной казни через побиение камнями за то, что он произнес слово «Иегова» во время обеда. Сцена казни разворачивается следующим образом:

МАТФЕЙ: Слушайте, у меня был прекрасный обед, и все, что я сказал жене, так это: «Этот кусок палтуса достоин самого Иеговы».

ТОЛПА: О-о-о!

СЛУЖАЩИЙ: Богохульство! Он опять это произнес! Вы слышали?

ТОЛПА: Конечно! Да, да, он это произнес!

[…]

МАТФЕЙ: Слушайте, я не думаю, что это должно считаться богохульством, я же просто сказал «Иегова».

ТОЛПА: О-о-о! Он опять это сказал! О-о-о!

СЛУЖАЩИЙ: Ты только делаешь себе хуже.

[…]

СЛУЖАЩИЙ: Прекратите! Прекратите вы наконец? Остановитесь! А теперь, слушайте! Никто больше не бросит ни в кого камень… пока я не свистну в этот свисток. Все поняли? Даже – я хочу, чтобы это усвоили абсолютно все, – даже если кто-то скажет «Иегова».

Разумеется, в этот момент в служащего сразу кидают камень. Матфея обвиняют в том, что он произнес имя Иеговы за ужином, что считается кощунственным поступком. Однако в следующей сцене он просто упоминает слово «Иегова», имея в виду не Иегову, а само слово; слово не произносится само по себе, а лишь упоминается его употребление. Так что в этой сцене ни служащий, ни иудей на самом деле не используют слово «Иегова» (в смысле обозначения Бога), они только отсылают к нему. Конечно, это не меняет дела: служащего все же забивает камнями разъяренная толпа.

ОШИБКА

Слова полезны, потому что они обозначают вещи, которыми сами не являются – когда слова употребляются в речи. Однако иногда мы хотим обратиться к самому слову – когда слова упоминаются. Сложность возникает, когда эти различные способы использования слов путают и воспринимают разговор о самом слове как разговор о том, что оно обозначает, или когда разговор о слове рассматривают как пример его использования. О слове можно утверждать то, что неверно в отношении его референта – того, что оно обозначает (утверждение «“Адам” содержит четыре буквы» не означает, что у Адама есть четыре буквы), и наоборот (то, что Адам блондин, не означает, что у слова «Адам» есть светлые волосы).

КАК ОТВЕТИТЬ

Лучшая тактика опровержения в данном случае – просто напомнить оппоненту о смысловом различии, а именно о том, что говорить о слове не равносильно использованию слова как такового. Или, если он особенно непокорен, вы можете обманом заставить его произнести само слово, как в случае со служащим из приведенного выше примера.

ЗНАЧЕНИЕ

Это заблуждение иногда встречается в контексте табуированных слов (как в примере с Иеговой выше). Так, если я сказал «черт возьми», то я выругался, потому что использовал ругательное слово; если же я сказал «Джон сказал “черт возьми”», я не ругался, а просто упомянул ругательство. Но табуированное слово часто сохраняет свою функцию, даже когда оно просто упоминается. Вот почему, например, мы говорим о «слове на букву х», а не произносим его.

1

Г. Джонстоун «Философия аргументации» (Johnstone, Philo-sophy and Argument) ( прим. автора ).

2

Не совсем точно. Исходная посылка такова: «Если он является твоим [псом] и является отцом, следовательно, он твой отец» ( прим. ред .).

3

Платон, Евтидем/ пер. с греч. С. Я. Шейнман-Топштейн ( прим. пер. ).

4

NB: В аристотелевском De Sophisticis Elenchis подобные примеры были бы отнесены к ошибкам отбрасывания условия . Примеры неоднозначности, которые приводит Аристотель, трудно переводятся с греческого, поскольку зависят от особенностей самого языка, в частности от его флективного строя. Вот почему философам полезно изучать другие языки: умозаключения, которые звучат естественно на одном языке, могут потерять это свойство при переводе на другой ( прим. автора ).

5

О’Брайан, Т. «Что они несли с собой» / пер. Комаринец А. А. ( прим. пер. )

6

Тертуллиан, «О прескрипции против еретиков» ( прим. пер .).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Убеждай и побеждай! Гайд по безукоризненной риторике и железной логике»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Убеждай и побеждай! Гайд по безукоризненной риторике и железной логике» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Убеждай и побеждай! Гайд по безукоризненной риторике и железной логике»

Обсуждение, отзывы о книге «Убеждай и побеждай! Гайд по безукоризненной риторике и железной логике» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x