Во время династии Чжоу (XI–III вв. до н. э.) в искусстве цигун был достигнут значительный прогресс. Концепции инь-ян и багуа, представленные в знаменитой “Ицзин” (“Книге перемен”)* (* Автор приводит китайскую транскрипцию “Книги перемен”; в большинстве русских источников она транслитеруется как “И-Чин”.— Здесь и далее прим. ред.), впоследствии стали неотъемлемыми элементами философии цигун.
Те, кто не знаком с “Ицзин”, могут счесть ее прорицания наивными и даже смешными. Однако предсказания “Ицзин” часто использовали очень могущественные люди, полководцы и императоры, советниками у которых были мудрейшие люди своего времени.
Современные ученые и мыслители осознают глубину мудрости “Ицзин”. Предсказания по “Книге перемен” с помощью медной монеты, подобно гаданиям римлян, гаданиям по зеркалам или посредством “магического кристалла” у цыган, — это проникновение нашего подсознания в безграничную мудрость Разума вселенной.
Основу гаданий по “Ицзин” составляют багуа, или восемь триграмм. Три линии гуа, или триграмма, — это, разумеется, не просто линии. Каждая гуа — это физический символ, соответствующий метафизическому или подсознательному проявлению. Каждая гуа имеет название. Одна из них, гэнь, соответствует различным частям человеческого тела и их функциям.
Именно медитация китайских мудрецов над гэнь развила в них сверхспособности нэй гуань (внутреннего видения) и нэй цзюэ (внутреннего отражения). Эти сверхспособности привели к росту цунь сян — удержанию мысли в цигун. Все три концепции вместе обычно переводятся как “визуализация”, но в китайском языке есть тонкий оттенок разницы между ними. Цунь сян и дао инь дали начало двум принципиальным направлениям развития цигун.
ПОИСК ПУТИ В ОБИТЕЛЬ БОГОВ
Китайский язык, красивый и образный, для тех, кто его понимает, может создать проблемы при переводе терминов цигун. Посмотрим, что происходит при переводе на русский язык, не менее красивый и поэтичный. Дословный перевод утверждения “Нэй Цзин” (внутренней классической медицины) выглядит примерно так:
Святые тщательно поедают небесный воздух и прокладывают дорогу в обитель богов.
Основываясь на таком переводе, некоторые читатели сочтут “Нэй Цзин” шуткой. Однако даже сейчас в китайских медицинских кругах эта книга считается наиболее авторитетной работой по китайской медицине. Такая оценка становится более понятной, когда мы раскрываем тайный смысл приведенного выше утверждения:
Мудрец, знакомый с тайным искусством погружения в медитацию, вдыхает космическую энергию. В процессе постоянной практики он обретает сверхспособности.
Смысл этой истины вначале может показаться неясным. Осознание придет в процессе изучения данной работы.
В “Нэй Цзин” собраны выдающиеся достижения древних китайцев в области медицины в период, предшествовавший правлению династии Чжоу. Книга заложила прочный фундамент для философии и дальнейшего развития цигун и всей китайской медицины. Многие принципы, упомянутые в “Нэй Цзин”, могут быть очень полезны для современных врачей, если они потрудятся обратить на них более пристальное внимание. Рассмотрим один из примеров, составляющих смысл цигун и китайской медицины:
Человек рождается с помощью ци неба и земли и переживает четыре времени года.
Хотя перевод ясен, все же лучше дать подробное толкование. Дело в том, что классические китайские тексты очень кратки. Слова имеют более глубокий смысл, чем это может показаться на первый взгляд. Вот что подразумевается в этом высказывании:
Сама субстанция, из которой человек рождается, есть все та же материя, образующая вселенную, и это — энергия. Энергия проявляется в разных видах, которые можно подразделить на две основные группы. Первую группу образуют тонкие виды энергии неба. Ко второй группе относятся грубые виды энергии земли.
Энергия, содержащаяся в человеке, так же, как и во всей вселенной, динамична. Она вечно изменяется. Перемены создают различные временные эпохи и разные среды обитания. Следовательно, рост и развитие человека находятся под влиянием времен года. Времена года включают не только климатические, но и тонкие психологические, физиологические и другие изменения.
Не стоит думать, что приведенное выше толкование является личной интерпретацией. Все изучавшие китайскую медицину и цигун ученики, знакомые с “Нэй Цзин”, поймут данное высказывание именно так. Конечно, для толкования вовсе не обязательно использовать именно такие слова.
Читать дальше