
Рис.2. Веды - это гимны, обращения к богам.
Иногда это гимны космологического характера – происхождения Вселенной, иногда это гимны-диалоги, которые несут в себе, с одной стороны, внешний смысл, но, по всей видимости, этот внешний смысл является контейнером для чего-то очень глубинного, чего мы и понять не можем.
Когда европейцы впервые познакомились с Ведами, безусловно, была попытка быстро перевести их на европейские языки. Были сделаны переводы на французский язык. Интересно, что самая серьезная работа по переводу вед была сделана на немецком языке. Фактически на русский язык эта работа была закончена практически уже в нашем 20-м столетии. Еще раз хочу упомянуть людей, с которыми вы обязательно столкнетесь, если начнете интересоваться вменяемой интерпретацией, вменяемыми текстами вед. Среди русско-язычной литературы вы, конечно же, столкнетесь с именем Татьяны Яковлевны Елизаренковой (она умерла совсем недавно, в 2007 году) и ее супруга, Владимира Николаевича Топорова. Затем, очень интересный подход, сочетающий в себе строгость современной науки и в то же самое время ощущение этой тайны, которая скрыта за внешними стихами, вы найдете у Павла Александровича Гринцера.
К слову сказать, сейчас, что называется в годы развала науки, в годы засилья какого-то мусора, мы не видим, что есть по-настоящему какие-то кладези знаний. Раньше в Академии наук СССР (восточное отделение, институт востоковедения) переводили, адаптировали, давали комментарии на совершенно чудесные тексты, на высочайшем научном уровне, который и не снился в любых других, в том числе, европейских странах. Издавались совершенно уникальные философские произведения. Потом, с развалом Советского союза, это уже стала Российская академия наук, где сохранились эти книги, изданные на протяжении большого количества десятилетий. В Москве были когда-то дома академической книги, настоятельно рекомендую – поинтересуйтесь, может остались жалкие остатки этих домов (в районе Цветного бульвара, в районе Ленинского проспекта). Там вы встретите и купите такие тексты, которые вы ни в одном эзотерическом магазине не встретите, а если и встретите, то это очень часто будет «лабуда».
Чем хорош советский подход? Вы помните, что после революции была чистка мозгов, со всеми ее положительными и отрицательными сторонами. Уничтожили очень много духовного, пострадала и религия, и философия, и эзотерические учения, какие-то нетривиальные взгляды на жизнь. Все это марксистско-ленинская идеология прополола, как трактор поле перепахал. Конечно же, пострадали и достойные растения этого поля, но, к радости, было перепахано огромное поле сорняков, мракобесия, суеверия, невменяемости и так далее, чего вы не найдете в той же Индии. Вы не найдете там такого четкого и осмысленного взгляда на те или иные вещи, который мы здесь имеем. Некоторые люди говорят: «Ой, я что-то буду изучать в Индии», в Индии вы можете натолкнуться на мракобесие, даже не подозревая, что это мракобесие, именно по причине того, что не было там такой гребенки, такого плуга, который все это перепахал. Очень много хорошего было уничтожено, но и действительно очень много сорняков сознания было устранено.
Понятно, что потом, когда возникла острая необходимость в изучении восточных культур (чрезвычайно острая необходимость), не досужий интерес, хотя бы по причинам геополитики. Скажем, вы посла в Непал посылаете, вы же должны знать, что там за культура, что за знания, традиции, или с Индией решили заключить какой-то договор или с какими-то другими – арабскими странами. Вы должны вариться в этом менталитете. В советские годы это прекрасно понимали и худо-бедно финансировали направление по изучению всего, что связано с Востоком, и, как следствие, и этих исторических основ, на которых произрастают все философские, религиозные учения и течения, причем делали это с позиции здравого смысла, с позиции жесткой логики, с позиции принятия решений глобального характера. Это создало беспрецедентный конгломерат ясности, свежего взгляда на древнейшие пласты культуры человечества. В то же самое время, безусловно, люди, которые начинали погружаться в изучение этих текстов, этих трактатов, вдруг на себе начинали ощущать, что марксистско-ленинская философия хоть в чем-то и права, но другие стороны жизни она абсолютно не раскрывает. И вот эти люди как бы переоткрывали для нас множество тех положений, которые иной раз в странах-носителях не так уж хорошо понимают.
Читать дальше