Так пусть откроется занавес над нашим приключением.
Как говорилось в главе 1, первой личностью, с которой мы столкнулись в этом путешествии назад во времени, была женщина, жившая в Чикаго в 1920-х годах. Тон ее голоса и манеры давали понять, что это был совсем иной тип человека, нежели тот, который сидел в глубоком трансе перед нами. Таким образом, читатель может познакомиться с той занимательной личностью, как и мы.
Анита: Я в большом черном блестящем автомобиле. Я только что купила его! «Паккард»!
Джонни: Да, приятно иметь большой черный автомобиль.
А.: (Ее голос стал сексуальным. У меня есть еще много чего приятного.
Дж.: Какой сейчас год?
А.: (Смеется) Ты не знаешь, какой сейчас год? Ладно, глупыш, сейчас 1922-й. Все знают это.
Дж.: Ну, я так легко теряю счет времени. Сколько тебе лет?
А.: Я не говорю об этом всем подряд.
Дж.: Да, я знаю; но ты можешь сказать мне.
А.: Мне почти 50 лет... но я выгляжу намного моложе.
Дж.: Да, так и есть. В каком мы городе?
А.: Чикаго.
Дж.: И как тебя зовут?
А.: Все называют меня Джун, но это — только прозвище, потому что он не хочет, чтобы все знали мое настоящее имя.
Дж.: Кто не хочет, чтобы все знали?
А.: Мой друг. Я не думаю, что он хочет, чтобы его жена знала.
Это замечание было немного удивительным, и не соответствовало характеру Аниты. Что за человек у нас тут был?
Дж.: Какое твое настоящее имя?
А.: Кэролайн Ламберт.
Дж.: И ты только что купила этот новый автомобиль.
А.: На самом деле он купил его для меня, и он собирается учить меня водить, но сейчас у меня есть шофер.
Дж.: У тебя должно быть много денег?
А.: У моего друга много. Он дает мне все, чего бы я ни попросила.
Дж.: Хороший друг. Как его зовут?
А.: Ты никому не скажешь?
Дж.: Нет, ни одной душе не скажу.
А.: Его зовут Эл, и у него итальянское имя, которое мне трудно выговорить. Но я называю его Милашкой. Его это забавляет, и он дает мне больше денег.
Дж.: Где живет Эл?
А.: У него есть большой кирпичный дом, там он живет со своей женой и тремя сыновьями.
Дж.: Ты была когда-нибудь замужем?
А.: Однажды, когда я была такой молодой. Я не знала, что я делаю. Мне было около шестнадцати, наверно.
Дж.: Ты выросла здесь, в Чикаго?
А.: Нет, на ферме недалеко от Спрингфилда.
Дж.: Когда ты приехала в Чикаго?
А.: Когда встретила Эла.
Дж.: Ты развелась со своим мужем?
А.: Нет, я ушла от него. Он тупой.
Дж.: Чем он занимался?
А.: (С неприязнью) Фермер.
Дж.: У тебя есть дети?
А.: Нет. Я не люблю детей. Они связывают.
Анита немецкого происхождения и у нее очень светлые волосы и белый цвет лица. Следующий вопрос Джонни был: «Какого цвета твои волосы?»
А.: Я брюнетка. У меня есть немного седых волос, но я не позволяю, чтобы это кто-нибудь видел. Элу нравится, чтобы я выглядела молодой.
Дж.: Сколько Элу лет?
А.: Он не говорит, но я думаю, он старше меня. Когда мы где- то бываем, люди говорят ему, что я красива, и ему нравится это.
Дж.: О?Где вы бываете?
А.: Мы бываем во многих местах, в которые вы даже не предполагали бы пойти.
Дж.: Вы были в последнее время на каком-нибудь очень большом приеме?
А.: Мы ходили на большой прием в доме мэра.
Дж.: В доме мэра?
А.: Так мне сказали. У него есть большой дом за городом. Все были там; много людей. Эл знает каждого.
Дж.: (Очевидно вспоминая, что это должно было быть во время «сухого закона») Что у вас было выпить на вечеринке?
А.: Мне не сказали, что это было, но парень, который это пробовал, сказал, что вкус ужасный. Было очень забавно это пробовать.
Дж.: Ты думаешь, это было то, что называют «туалетным джином»? (Очевидно, он имел в виду «самогонный джин»)
А.: (Сильно смеясь) Ну, Эл говорил, что кто-то, должно быть, помочился в него, так что это могло так и быть! (Смеется)
Дж.: Да. Много товара завозят из Канады.
А.: Да неужели? Эл знает об этом.
Дж.: Чем Эл занимается? Чем-то незаконным?
А.: Я думаю, да. Он не рассказывает мне, потому что, как он говорит, если я буду что-то знать, меня могут заставить рассказать это. Так что он мне много не рассказывает, потому что не хочет, чтобы со мной что-то случилось.
Дж.: Хорошо, теперь я буду считать до пяти, и когда я досчитаю, ты вернешься к тому времени, когда ты была в Спрингфилде. Тебе шестнадцать, это день, когда ты вышла замуж. Что за день сегодня?
Изменение было немедленным.
А.: Зима. Очень холодно. Я с трудом могу согреться. Горит огонь. Ох, как воет ветер. Никак не согреться.
Голос сексуальной женщины изменился на голос молодой деревенской девушки.
Читать дальше