Брюс Мецгер - Канон Нового Завета

Здесь есть возможность читать онлайн «Брюс Мецгер - Канон Нового Завета» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: ББИ, Жанр: Религия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Канон Нового Завета: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Канон Нового Завета»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Книга посвящена истории формирования канона Нового Завета. Это исследование долгого процесса отсеивания десятков евангелий, посланий и иных книг, имевших местное или временное признание в различных частях христианского мира. Отдельная часть книги посвящена богословским аспектам формирования канона.
Книга адресована преподавателям, студентам, священнослужителям, катехизаторам.

Канон Нового Завета — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Канон Нового Завета», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

352

Несколько примеров с Откр . см. в Adv. Haer . V, 5, 2, а единственный — с Пастырем — в IV. 20, 2.

353

Такая интерпретация содержится в более поздней латинской редакции Актов ( librievangeliorum ); сегодня она считается общепринятой; см. Gerald Bonner, «The ScUitan Saints and the Pauline Epis Ues» Joumal of Ecdesiastu; History , vii (1956), pp. 141–146, особенно 144 и далее, где оспаривается мнение Гарнака, что “книгами” были свитки Ветхого Завета. См. его статью «Uber das Alter der Bezeichnung “Die Bucher” (“Die Bibel”) fur die Heiligen Schriften in der Kirche», Zentraulatt fir Bibliothdtswesen , xiv (1928), pp. 337 и далее. В любом случае уже никто не считает, что книги были свитками. Скорее всего, это кодексы. Статистику о соотношении кодексов и свитков христианских книг (первых значительно больше, чем вторых) см. в С. Н. Roberts and Т. С. Skeat, The Birth of the Codex (Oxford, 1983), pp. 3844.

354

Необходимо отметить, что обычный перевод второй фразы — “а также, кроме них, послания Павла” предполагает       , где положение предлога  после определенного артикля означает, что он употреблен в составе определения, то есть характеризует послания как тесно связанные или относящиеся к “нашим обычным книгам”.

355

The Conflict of Religions in the Early Roman Empire (London, 1909), p. 307.

356

Иероним, De viris ill . 53.

357

Согласно Н. Hoppe ( Beitragezur Spracheund Kntik Tertullians [Lund, 1932]), Тертуллиан ввел 509 новых существительных, 284 прилагательных, 28 наречий и 161 глагол — всего 982 новых слова. См. также Т. P. O'Malley, Tertullian and the Bible: Language-Imagery-Exegesis (Utrecht, 1967).

358

См. Bengt Hagglund, «Die Bedeutung der “regula fidei” als Grundlage theologischer Aussagen», StudiaTheologica, xii (1958), pp. 1-44, особенно 19–29.

359

Например, Apol . 18, 1; 19, Depraesc. haer . 38; Adv. Marc . 4, 1; Adv. Prax . 20.

360

Тертуллиан имеет в виду то, что Маркион изменял не только текст Посланий Павла, но и их число, отвергая Пастырские послания.

361

Хотя некоторые решили, что и слова о Пастыре касались соборных решений, принятых в связи с установлением канона Нового Завета, Campenhausen совершенно прав, отвергая такую позицию: “Слово concilium здесь и всюду у Тертуллиана нельзя понимать в более позднем, специализированном значении. Оно означает (литургическое) собрание церкви. Пастырь Ерма отвергнут всякой церковной общиной, сообществом всех церквей, даже соборами” ( The Formation of the Christian Bible , p. 331 n. 14).

362

Das Uiteinische Neue Testament in Afrika zur Zeit Cyprians , ред. Hans Freiherr von Soden (Leipzig, 1909). Особенно обратите внимание на многочисленные цитаты из Писания в книге Киприана De exhort. mart.

363

Если принять во внимание, что Киприан не обращается к перечисленным книгам (насчитывающим 525 стихов), то соотношение его 886 цитат к 7441 стиху его Нового Завета достигнет 1 к 8.

364

Эти и другие статистические данные, относящиеся к книгам Нового Завета, см. в Michael A. Fahey, Cyprian and the Bible: A Study in Third-Century Exegesis (Tubingen, 1971), p. 43.

365

Киприан, Epist . 73.

366

Киприан, Deexhart. mart . 1 и Adujud . 1, 20.

367

A. Harnack, Derpseudocypnanische Tractat De Aleatoribus, die alteste lateinische Schnft, ein Werk des romischen Bischofs Victor I. (saec. II) ( Texte und Untersuchungen , v. 1; Leipzig, 1888), pp. 370–381. Мнение Гарнака пылко поддержал Η. I. D. Ryder в Dublin Review , Third Series, xxii (1889), pp. 82–98.

368

В ответ на протесты в Е. W. Benson, Cyprian; His Life, his Times, his Works (London, 1897), pp. 557–564, Гарнак изменил свое мнение об авторе Adu aleatores ; см. его Zur Schnft Pseudocypnans (Sixtusif) Ad Navatianum ( Texte und Untersuchungen , xx, 3; Leipzig, 1900), pp. 112–116.

369

Например, Otto Bardenhewer, Geschichte der altkirchlichen Literatur , ii (Freiburg, 1914; переизд. Darmstadt, 1962), pp. 496499, и Hugo Koch, «Zur Schrift Adversus aleatores», Festgabe van Fachgenossen undFreunden Karl MuUer гит siebzigsten Geburstag dargebracht (Tubingen, 1922), pp. 58–67.

370

См. Adam Miodonski, Anonymus Adversus aleatores (Gegen das HazardspieC)… kritisch verbessert, erlautert und ins Deutsche ubersetzt (Erlangen und Leipzig, 1889), и Adolf Hilgenfeld, LibeUum de akatonbus inter Cypriani scripta conservatum (Freiburg i. В., 1889).

371

Важно, однако, что в двух из четырех рукописей, используемых в издании Хартеля (Hartel), ветхозаветные цитаты, сохранившиеся в первозданном виде в других манускриптах, выправлены по тексту Вульгаты.

372

Английский перевод апокрифических книг Нового Завета см. в М. R. James, The Apocryphal New Testament (Oxford, 1924); Edgar Hennecke and Wilhelm Schneemelcher, New Testament Apokrypha , ed. by R. McL. Wilson, 2 vols. (London and Philadelphia, 1963); The Nag Hammadi Library in English , ed. by James M. Robinson (New York, 1977). См. также с. 188, примеч. 61.

373

См., например, рассуждения Иеронима ( Epist . 107, 12 и Prol. Gal . в Samuel et Mat .), и Августина ( De emit. Dei , 23, 4).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Канон Нового Завета»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Канон Нового Завета» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Канон Нового Завета»

Обсуждение, отзывы о книге «Канон Нового Завета» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x