Ошибка или намеренная замена смысла: в псалме (91:13) говорится не о фениксе, а о пальме; то и другое обозначается одним греческим словом φοίνιξ. Пассаж представляет собою любопытный образец приспособления старых античных мифов (см., напр., Овидий. Метаморфозы XV 393 ел.) для целей христианского поучения.
«Ведущее начало». В стоической доктрине—средоточие высших потенций человека, разумное начало.
Перечислены представители презираемых занятий. Трибада— лесбиянка. Жрецы Кибелы оскопляли себя.
Имеется в виду трактат «О душе».
Первосвященники иудейские (см. Лук. 3:2).
См., например, Ис. 13—23.
См. Пл. Христ. 10 сл.
См. Иоиль 3:9—16; Дан. 7:13сл.
См. Деян. 1:11; Зах. 12:10—12; Мал. 4:5; Откр. 12:6; 18:9 и др.
Онисифор — ученик ап. Павла.
Фигелл и Гермоген—ученики ап. Павла, покинувшие его (см. 2 Тим. 1:15). Ср. прим. 9 к трактату «О прескрипции…».
См. Откр. 6:9—11; 15:7; 16:1; 17:12; 19:19—20; 20:4—12.
Любопытный пример аллегорического толкования, основанного на недоразумении. В Септуагинте стоит не Ιμάτια («одежда»), но Ιάματα («выздоровление», «исцеление»). Тертуллиан либо неверно прочел слово, либо пользовался поврежденным текстом.
См. Исх. 4:2—9.
Тертуллиан ошибочно приписывает Исайе слова из Второзакония.
Источник установить не удалось.
См. Быт. 9:4—5.
См. Ис. 6:9.
См. Матф. 13:18—23; Лук. 18:1—5; 13:6—9.
См. Лук. 15:4—6.
См. Матф. 22:11 сл.
См. Матф. 22:23—28; Марк. 12:18—23; Лук. 20:27—34.
Тертуллиан подразумевает неготовность израильтян последовать за Моисеем (см. Иоан. 6:31:49:58).
Ср. выше, гл. 19.
Exuti («раздетые») вместо vestiti («одетые») Вульгаты; видимо, Тертуллиан читал εκδυσάμενοι вместо ενδυσάμενοι.
Текст испорчен. Восстановлено по смыслу, следуя Кг.
Самая мелкая римская монетка (четверть асса).
См. Душ. 51.
Речь, видимо, идет о Карфагене. Одеон — крытый театр для музыкальных представлений.
См. Быт. 1:28.
См. Душ. 27.
См. Крещ. 1.
Ср. Пл. Христ. 10 ел.
См. Иоан.
См. Исх. 4:6—7; 34:30.
См. Деян. 7:60.
См. Матф. 17:3—8.
См. 1 Фесе. 4:13—17; 5:23.
Здесь перечисляются права вольноотпущенника. В частности, он получал родовое имя господина, приписывался к его трибе — территориальному округу (основное условие обладания гражданскими правами); право носить золотое кольцо первоначально было привилегией должностных лиц и сенаторов (jus anuli aurei), но в эпоху империи его могли носить и вольноотпущенники. О белых одеяниях ср. Идол. 18 и прим. к этому месту.
См. Втор. 8:4; 29:5; Неем. 9:21.
См. Дан. 3:27.
См. Ион. 2:1.
См. Быт. 5:24; 4 Цар. 2:11.
См. Исх. 24:18; 3 Цар. 19:8.
См. Быт. 18:4—8.
Апокрифы — сочинения, не включенные в библейский канон. Не исключено, что Тертуллиан специально занимался этим вопросом в целях полемики с Маркионом, предлагавшим свой вариант состава Н. 3. — см., напр., Крещ. 1 7 и прим, к этому месту. См. также: Апокрифы древних христиан. М., 1989.
Тимей из Тавромения, автор «Истории», описывавшей события в Италии и на Сицилии с древнейших времен до 264 д. X.
О происхождении этрусков (тирренов) из малоазийской Лидии см. Геродот 194; Сфабон V 2:2; Веллей Патеркул I 1:4; Валерий Максим II 4:4; Тацит. Анналы IV 55:3.
Заимствование сценических игр из Эгрурии подтверждается Ливнем (VII 2:4), который первые такие игры в Риме датирует 364 д. X. Этимология, связывающая название страны (Lydia) с названием этрусских актеров (ludii) и сценических игр (ludi scaernci), явно недостоверна.
Имеется в виду Марк Теренций Варрон Реатинский (см. преамбулу комментария к трактату «К язычникам»). Ср. Peter p. 234:27.
В праздник Луперкалий 15 февраля жрецы Фавна («луперки») бегали обнаженными по улицам Рима, хлеща землю и встречных прохожих ремнями из сыромятной козлиной шкуры. Ударам этим приписывалась очистительная сила, а женщинам, как считалось, они сулили плодовитость (см. Овидий. Фасты II 267). О Фавне см. прим. 102 к трактату «К язычникам».
Читать дальше