И прославился наш народ пред Превечным, благословен Он, прославился тем, как перенес страдания, истребление и бедствия, постигающие его, ибо сказано: «Ведь за Тебя убивают нас постоянно…» (Псалом 44:23) — это о поколении, насильственно принуждаемом к вероотступничеству .
Нам следует радоваться предстоящим страданиям, уничтожению достояния, изгнанию, потере источников пропитания — все это великая честь и служит во славу нам перед Творцом нашим. Все утраченное нами, (ради освящения Имени Его), зачтется нам как жертва всесожжения на жертвеннике (Храма). Сказал нам об этом (Моше, учитель наш): «Посвятите себя Богу — ибо каждый в (погибшем) сыне своем и в брате своем (освятится) — дабы благословил вас ныне» (Шемот 32:29) [28] Раши: «Вы, казнящие их (идолопоклонствующих ), посвящаетесь в священнослужители».
.
Нужно бежать из стран, где гонения на наш народ и преследования нашей веры стали невыносимы. А те из евреев, для кого это невозможно, да не согрешат отступничеством, осквернением субботы и нарушением других заповедей. (ее бремя) — даже одному (человеку) из потомков Яакова, — ни ему, ни потомку его, ни потомку потомков — будь то по доброй воле, будь то по принуждению. Он понесет наказание за нарушение каждой заповеди, данной нам: заповеди, предписывающей действие, и заповеди запретительной. И невозможно даже помыслить, что совершающий тяжкие преступления не будет наказан за менее серьезные [29] Талмудический принцип: «Кам лей бидраба миней» («вменяется в вину больший из двух грехов») действует в этом мире (а не в мире грядущем) и относится к суду человеческому.
, дабы он попустительствовал себе в (совершении) последних. Ведь Яравъам бэн Нэват, да истлеют кости его и рассеются по ветру, был наказан за (введение культа двух золотых) тельцов, когда согрешил он сам и ввел во грех народ Исраэля [30] Это смертный грех.
, и был наказан также за изменение урочного времени праздника Суккот [31] Сравнительно более легкий грех.
.
Потому что во веки веков от Торы этой не дано убежать, сбросить с себя
Этот принцип [32] Принцип нерасторжимости завета, недопустимости для еврея отринуть бремя Торы. Он останется в силе и по отношению к тем евреям, которые нарушают субботу, едят трефное, совершают другие тяжкие преступления против Торы и Того, Кто дал ее нам. Правило: «Кам лей бидраба» (см. прим. 29) на них не распространяется. Они будут наказаны и за тяжкие, и за «легкие» грехи — если не в этом мире, то в мире грядущем.
есть основа основ Торы и веры — постигайте его, учите ему других и опирайтесь на него!
* * *
Далее Рамбам, отвечая на поставленные ему вопросы, говорит, что утверждения вероотступника (Шмуэля ибн Абаса, принявшего мусульманство в 1160 году), что в Торе имеются указания на «пришествие» Мухамеда, смехотворны. Вероотступники сами не верят в то, что утверждают. Они стремятся выслужиться перед неевреями, всячески демонстрируя свою приверженность нееврейской вере. Этим объясняются их утверждения, что в Торе содержалось много намеков на «пророчество» Мухамеда, но мы, евреи, подменили или аннулировали их. Давние переводы Торы на арамейский, греческий, латинский и другие языки, сделанные за сотни лет до времен Мухамеда, разоблачают лживость подобных утверждений.
Сказанное Аврааму: «А также от сына рабыни Я произведу народ, потому что он потомок твой» (Брэшит 21:13), — доказывает главенство Ицхака и второстепенность Ишмаэля.
Все благословения, данные Всевышним Аврааму для его потомков, наделяют Ицхака преимуществом и обособляют его от Ишмаэля. Точно так же, как во всех благословениях, данных Яакову, ему даруется преимущество над Эйсавом, и между ними проводится различие…
В равной мере, из стиха: «…явился от горы Паран…» (Дварим 17:20) невозможно вывести хоть что-то в подтверждение домыслов вероотступника, что этот стих содержит намек на Мухамеда. Ведь глагол «явился» дан в прошедшем времени, и поэтому здесь отсутствует предсказание будущего. Нельзя выводить доказательство из отдельных фактов и событий прошлого, его можно получить лишь на основе всестороннего знания, охватывающего предмет рассмотрения от начала и до конца.
Рамбам анализирует и опровергает одно за другим утверждения вероотступника (Шмуэля ибн Абаса), приводя неопровержимые доказательства их лживости и злонамеренности. И не потому, говорит Рамбам, мы отвергаем лжепророков, что они неевреи, а за лживую суть их «пророчеств». Йов и его друзья были неевреи, но мы признаем их пророками. А Хананья бэн Азур (см. Ирмейа, 28) — лжепророк, хотя и происходит из народа Исраэля. Суть не в происхождении, а в истинности пророчества.
Читать дальше