• Пожаловаться

Моше Маймон: Послание в Йемен, или Врата Надежды

Здесь есть возможность читать онлайн «Моше Маймон: Послание в Йемен, или Врата Надежды» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Иерусалим, категория: Религия / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки
  • Название:
    Послание в Йемен, или Врата Надежды
  • Автор:
  • Издательство:
    toldot.ru
  • Жанр:
  • Город:
    Иерусалим
  • Язык:
    Русский
  • Рейтинг книги:
    5 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Послание в Йемен, или Врата Надежды: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Послание в Йемен, или Врата Надежды»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Моше Маймон: другие книги автора


Кто написал Послание в Йемен, или Врата Надежды? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Послание в Йемен, или Врата Надежды — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Послание в Йемен, или Врата Надежды», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
раби Моше бен Маймон
Послание в Йемен или Врата Надежды Перевод НФайнгольда Предисловие Рамбам - фото 1
Послание в Йемен, или Врата Надежды
Перевод Н.Файнгольда
Предисловие

Рамбам — раби Моше бэн Маймон, именуемый также Маймонидом, родился в Кордове в 1135 году. Спасаясь от религиозных гонений, скитался по разным странам. В 1165 году поселился в Египте, где стал придворным врачом султана. Умер в Каире в 1206 году. Похоронен в Тверии.

Рамбам — один из величайших мудрецов и праведников, авторитет которого признан всеми направлениями ортодоксального иудаизма и всеми общинами еврейского народа. Его тринадцать догматов веры, в которых сконцентрирована сущность иудаизма, включены в утреннюю молитву, и к ним ежедневно возвращаются верующие евреи всего мира. О раби Моше бэн Маймоне говорят в нашем народе: «От Моше (рабэйну) до Моше не было такого, как Моше».

Главные произведения Рамбама: «Яд а-хазака» («Крепкая рука»), «Сэфэр а-маор» («Книга-светоч») и «Морэ нэвухим» («Путеводитель заблудших») — книга, переведенная на многие языки.

К его наследию принадлежит ряд посланий, направленных различным еврейским общинам, таких, как «Послание в Тэйман», «Послание об освящении Имени», «Послание о воскрешении мертвых».

«Послание в Тэйман», направленное в Йемен из Каира в 1172 году, имело целью оказать духовную поддержку еврейству этой страны и являлось ответом на письмо главы общины раби Яакова Альфаюми. Еврейство Йемена переживало в те времена глубокий кризис, имевший три основные причины: жестокие гонения на еврейскую веру, отход части общины от строгого исполнения предписаний Торы и появление лжепророка, проповедь которого о скором приходе Машиаха дезориентировала некоторых, внося в их сердца сомнение и смятенность.

«Послание в Тэйман», написанное, чтобы «укрепить руки обессилевшие и утвердить колени ослабевшие», выявляет внутренний смысл нашего изгнания и вселяет в сердца евреев надежду на избавление.

Это послание, написанное почти 1000 лет назад, через 1000 лет после разрушения второго Храма, стало путеводной нитью и «вратами надежды» не только для евреев Йемена в те давние времена, но и для последующих поколений нашего народа. Оно сохраняет свою актуальность и в наше время — для нас. В нем мы находим истолкование священной истории, проливающее свет на многие проблемы, правильное понимание которых столь необходимо нам сегодня.

К этим проблемам относится сущность таких религий, как христианство и ислам, которые, беря свое начало в иудаизме, стремятся ему «уподобиться» и подменить его, с тем чтобы аннулировать Тору, еврейскую веру, еврейский народ и его право на Святую землю.

В «Послании в Тэйман» выявлен источник вечной ненависти других народов к нашему народу. Она коренится в ревности, в их зависти к обретшим, принявшим на себя и несущим бремя Торы. Сравнивая нашу веру с другими религиями, Рамбам говорит, что она отличается от них, как живой, чувствующий и откликающийся на происходящее в мироздании человек отличается от рукотворного, созданного человеком изваяния.

Мы находим здесь также суждения Рамбама о временах Машиаха, о «вычисляющих конец» и, в частности, убеждаемся, что он отвергает астрологию и ее предсказания.

Необычайное по своему богатству содержание «Послания» этим не исчерпывается. Это богатство мысли, черпающей из источника всякой истины — Торы, данной нам на Синае.

Эта небольшая книга — первый перевод произведения Рамбама на русский язык. «Послание в Тэйман» было написано на арабском языке. Использованный нами перевод на иврит, изданный впервые в Базеле в 1629 году, принадлежит Нахуму Маарави; он сопоставлен с переводом современника Рамбама Ибн Тивона. Незначительные по объему фрагменты «Послания», приведенные в пересказе, набраны курсивом.

При работе над переводом я пользовался изданием «Послания», опубликованным в Иерусалиме в 1976 г. изд-вом «Мосад а-рав Кук» под редакцией р. Мордехая Дова Рабиновича.

Приношу свою глубокую благодарность инициатору перевода раву Ицхаку Зильберу и его сыну Бенциону Зильберу за труд ознакомления с рукописью перевода и ценные замечания.

ПОСЛАНИЕ В ТЭЙМАН или ВРАТА НАДЕЖДЫ

Послание Моше, сына раби Маймуна а-Даяна, сына раби Йосефа а-Хахама, сына раби Ицхака а-Рава, сына раби Овадьи а-Даяна, благословенна память праведников и святых.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Послание в Йемен, или Врата Надежды»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Послание в Йемен, или Врата Надежды» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Моше Даян: Жить с Библией
Жить с Библией
Моше Даян
Борис Щербаков: В/ч №44708: Миссия Йемен
В/ч №44708: Миссия Йемен
Борис Щербаков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Моше-Хаим Луццато (Рамхаль)
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Моше Маймон
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Михаил Веллер
Отзывы о книге «Послание в Йемен, или Врата Надежды»

Обсуждение, отзывы о книге «Послание в Йемен, или Врата Надежды» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.