Аделаида не вернулась в дом мистера Аллизона к обеду, зато заглянул мистер Травилла и сообщил, что Аделаида обедает с его мамой и с ним в гостинице и не вернется до ночи, поскольку вечером они собираются пойти на лекцию Гауфа.
Он разговаривал с мистером Аллизоном. Во время разговора в комнате находились и несколько членов семьи, среди которых была Элси. Она хотела незаметно уйти, но тут мистер Травилла повернулся к ней с вопросом:
— Не хочешь ли ты пойти с нами, мой маленький друг? Думаю, тебе будет интересно. Мы будем рады твоей компании.
— Спасибо, сэр, вы очень любезны. Но у меня уже есть занятие на этот вечер, и потому я вынуждена отказаться, — ответила она, посмотрев с улыбкой на отца.
— Она сегодня неважно выглядела, я приказал ей сегодня пораньше лечь спать, — сказал мистер Динсмор.
— Это правильно, — пробормотал мистер Травилла, вставая, чтобы уйти.
Мистер и миссис Травилла задержались в городе еще на неделю. В течение этого времени Аделаида довольно часто бывала у них. Элси же встречалась со своим старым другом лишь изредка. Но в этом была только ее вина. К печали мистера Травиллы, она старательно избегала встреч с ним. Он не мог понять, чем провинился, почему она так отдалилась от него.
Мистеру Динсмору не терпелось поскорее вернуться домой. Но миссис Аллизон настойчиво просила их остаться еще на неделю. В конце концов он согласился. Аделаида и Уолтер уехали вместе с семьей Травилла и хотели взять с собой Элси, но отец не хотел об этом даже слышать. Да и сама Элси решительно заявила, что не намерена разлучаться с отцом даже на неделю.
В присутствии семьи, наедине с Розой или с отцом она выглядела веселой и счастливой. Однако, зайдя
неожиданно в ее гардеробную через день после отъезда Аделаиды, мистер Динсмор застал ее в слезах.
— Моя дорогая, что случилось? — спросил он, обнимая ее.
— Ничего, папа, — ответила Элси, быстро утирая слезы и пряча пылающее лицо у него на груди. — Просто немного скучаю по дому.
— Тогда почему ты не захотела уехать с остальными, когда те отправились домой?
— И оставить тебя? Разве ты не знаешь, что папа значит для меня больше, намного больше, чем вся остальная семья? — ответила она, крепко обнимая отца. — Ты ведь не хотел, чтобы я уехала?
— Нет, конечно нет. Но, боюсь, мне действительно придется прочесть тебе наставление. Должен сказать, ты сильно скучаешь по Софи. Но в доме осталось достаточно молодых людей, чтобы не чувствовать тоски и одиночества. Ты находишься в кругу своих близких, и мы поедем домой всего лишь через несколько дней.
— Я знаю это, папа, мне следует быть радостной и счастливой, — сказала она, когда отец сделал паузу. — Боюсь, что поступаю дурно и проявляю неблагодарность. Пожалуйста, не сердись на меня. Я постараюсь избавиться от чувства подавленности.
— Боюсь, ты себя плохо чувствуешь, — сказал он, развернув ее лицо к свету и пристально изучая его. — Скажи, ты не больна?
— Нет, папа. Думаю, нет. Не беспокойся обо мне.
— Если подавленное состояние не пройдет, я вызову врача, — твердо сказал он. — За подобными настроениями должна стоять какая-то физическая причина, если никаких других нет. Подобное поведение не свойственно моей жизнерадостной девочке.
Больше он не замечал признаков уныния, хотя наблюдал за Элси очень внимательно.
Когда семья наконец вернулась домой, радости обитателей Оакса не было границ. Аделаида ожидала их, чтобы поприветствовать. Элси подумала, что никогда еще не видела ее такой юной, красивой и счастливой. Хлоя тоже отметила это, когда готовила свою молодую госпожу ко сну. Она добавила, что слуги на кухне сказали, будто мисс Аделаида и мистер Травилла помолвлены и, вероятно, скоро поженятся.
Элси ничего на это не ответила. Однако сердце сжалось в ее груди. «Почему я так печалюсь? Что меня так огорчило? — спрашивала она сама себя, обливая подушку слезами. — Я определенно рада, что дорогая тетя Ади так счастлива, и... и я часто хотела, чтобы он был моим дядей». Однако слезы не переставали литься, пока она не заснула.
Утром она выглядела как обычно — радостной и веселой. Увидев за завтраком родителей, она подумала, что они чем-то очень обрадованы.
Роза сообщила ей новость, когда час спустя они прогуливались вместе по саду.
— Я хочу кое-что сказать тебе, дорогая, — сказала Роза. Элси слегка задрожала, зная, что услышит дальше. — Эта новость обрадовала твоего папу и меня. Думаю, обрадует и тебя. Ты догадываешься, о чем я говорю?
Читать дальше