Ср.: Л к. 19:21–22.
Ср.: Лк. 20: 3–7.
Ср.: Лк. 20: 6.
Ср.: Лк. 20: 5.
Там же.
0 См.: Лк. 20: 25.
По мнению Кройманна, здесь пропущены слова: «чтобы заимствовал у другого тот».
Ср.: Втор. 25: 5–10.
Ср.: Лк. 20: 27–33.
Ср.: Лк. 20: 4.
Ср.: Лк. 20: 35.
Ср.: Лк. 20: 35-36; ср.: Мф. 22: 30.
Post praescriptionem.
См.: Лк. 20: 35.
Конъектура Кройманна. В рукописи: «пробежали».
В рукописи эти слова следуют выше, после слов: «на текст Писания».
См.: Лк. 20: 34.
Кройманн предполагает здесь лакуну: «Но Господь не может казаться отвечавшим о браке этого века».
См.: Л к. 20: 39.
Ср.: Лк. 20: 41–42; Пс. 110/109: 1.
Конъектура Кройманна. В рукописи: «<���…> Христу. Давид не исправлял ошибку книжников, но Давид оказывал Христу почести, Которого объявлял скорее Господом, чем Сыном Давида».
Ср.: Лк. 18:38.
Ср.: Лк. 21:8.
Там же.
Конъектура Кройманна. В рукописи: «под чужим именем: если не делом Того было».
См.: Лк. 21: 8.
Конъектура Кройманна. В рукописи отрицания нет.
Ср.: Лк. 21:9–11.
Ср.: Лк. 21: 9.
Другое значение: «свидетельства». Ср.: Лк. 21: 12–13.
См.: Зах. 9: 15–16, согласно Септуагинте.
Ср.: «Отцом Индигетом сочли Энея, который, раненый камнем (lapide debilitatum), никогда не был славным воином. Насколько это оружие простонародное (volgare) и пригодное для собак, настолько позорна от него рана» (Tert. Ad nat., II, 9,12). О ранении Энея камнем сказано у Гомера (//., V, 302–318). В античности нередко указывалось на предназначение оружия. У Геродота (Hrd. IV, 3) кнут изображен как оружие против рабов; Иисус Христос (Мф. 26: 55) говорит: «Как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями — взять Меня <���…>». Хотя побит камнями был св. первомученик Стефан (Деян. 7:59), хотя камни использовались как у язычников (ср.: II., VII, 268–271 и V, 302–310; Verg. ken., XII, 896–907; Juv. V, 15, 65–66), так и у евреев (/ Цар. 17: 49) против врагов, они (камни), действительно, часто рассматривались какtelum volgare. Вергилий ( Verg. Aen., 1,148–150) говорит: «Так иногда средь огромной толпы возникает внезапно/Бунт, и безродная чернь, ослепленная гневом, мятется./Факелы, камни летят, превращенные буйством в оружье» (пер. С. А. Ошерова). Также и Ювенал (Juv. V, 15, 64–65) называет камни (saxa) «обычным оружием во время бунтов» (domestica seditioni tela). Тит Ливий ( Liv. II, 29, 4) рассказывает о том, что консулы своим вмешательством остановили драку, в которой, однако, не были пущены в ход камни и оружие.
Ср.: Еф. 2: 20.
Ср.: Лк. 21: 14.
Ср.: Числ. 22: 24.
Ср.: Исх. 4: 10–12.
Вставка Кройманна.
См.: Ис. 44: 5.
Или: «свидетеля».
Ср.: Быт. 32: 28.
Лакуна, по мнению Кройманна: «чтобы Я знал».
См.: Ис. 50: 4.
Ср.: Лк. 21: 16–17.
См.: Лк. 21: 19.
См.: Пс. 116/115: 15/6.
См.: Зах. 6: 14, согласно Септуагинте.
Ср.: Лк. 21:20.
Signa iam ultimi finis enarrat: <... > et in terra angustias nationum <...>.
Ср.: Лк. 21: 25–26.
Ср.: Лк. 21: 26.
См.: Иоил. 2: 30-31.
См.: Авв. 3: 9–12, согласно Септуагинте.
См.: Лк. 21: 27–28.
Ср.: Л к. 21: 29–30.
Ср.: Иоил. 2: 31.
См:. Дан. 7: 13.
См.: Дан. 7: 14.
Читать дальше