Когда императрица узнала, что Цю Чанчунь не умер от отравленного вина, она велела позвать Бай-юня и сказала ему:
— Теперь у меня нет никаких сомнений в том, что Цю Чанчунь — Бессмертный. Он не умер от яда, который я ему приготовила.
— Может, яд был недостаточно силен, Ваше Величество? — спросил Бай-юнь. — У меня, впрочем, есть план получше, чтобы уж наверняка убедиться в том, мошенник Цю Чанчунь или нет. Говорят, даосские Бессмертные могут менять форму металла, особенно золота и серебра. Они могут сделать бесформенный слиток квадратным, круглым или плоским. Мы можем преподнести Цю Чанчуню золотой брусок и попросить его надеть его себе на голову как повязку. Если он сможет сделать из этого бруска такой ободок, то он точно Бессмертный. А если нет, то почувствует себя опозоренным, пустится в бега и уже никогда не вернется в столицу.
И опять императрица пригласила Цю Чанчуня во дворец. Когда мастер предстал перед ней, она увидела на его макушке большую лысину и спросила, что случилось с его волосами. Цю Чанчунь мягко ответил:
— Прошлой ночью Ваше Величество презентовали мне вино бессмертия. Оно было настолько сильным, что-Небесные Врата на моей макушке открылись и мой дух взошел во Дворец Бессмертных.
Этот ответ смутил императрицу, поскольку она поняла, на что намекает Цю Чанчунь. Но она все же обещала Бай-юню провести еще одну проверку и поэтому сказала:
— Даосский мастер, вы и вправду Бессмертный. Примите от меня эту золотую повязку на голову. Когда вы наденете ее, все люди будут знать, что вы духовный учитель императора и императрицы.
Слуга поднес Цю Чанчуню золотой брусок. Тот взял и легонько подул на него. Его внутренняя энергия сделала брусок мягким, как глина, и Цю Чанчунь без труда обернул его вокруг своей головы, как повязку. Говорят, что с тех самых пор даосские монахи по праздникам носят на голове желтые повязки.
Императрица была одновременно поражена и пристыжена. Она встала и сказала извиняющимся тоном:
— Мастер, я виновата в том, что подвергла сомнению уровень ваших способностей. Прошу простить хмою глупость и невежество.
— Дело не в вас, Ваше Величество, — ответил с поклоном Цю Чанчунь, — просто есть препятствия, которые мне нужно преодолеть для завершения Пути.
Когда Бай-юнь услышал эти слова, он поспешил войти в комнату императрицы. Поклонившись Цю Чанчуню, он сказал:
— Мастер, вся вина на мне. Мое сознание захватили демоны. Это я посоветовал императрице устроить вам проверку.
— Да нет же, я сам заварил всю эту кашу, — ответил Цю Чанчунь. — А вы, мастер, уже достигли подлинной пустоты. Как же в этом случае демоны могут захватить ваш разум?
Бай-юнь подумал про себя: «Я пытался навредить ему, но он, похоже, не держит зла…» А вслух сказал:
— Пусть прошлое останется в прошлом. Победа или поражение больше не имеют значения.
Императрица была в восторге от того, что Цю Чанчунь и Бай-юнь помирились. И тут же приказала слугам подать вина, чтобы отметить это событие. Затем стража у дверей объявила о приходе императора. Видя, что императрица и два монаха что-то отмечают, он сказал:
— Да-да, до меня уже дошли слухи, что уважаемые мастера разрешили свои разногласия. Я так обрадовался этому, что тут же поспешил сюда, чтобы не пропустить этот праздник.
Императрица рассказала ему, как было дело, и император сказал:
— Ничто не сделало бы меня счастливее, чем сознание того, что мастера Цю Чанчунь и Бай-юнь стали друзьями. Я всегда чувствовал, что буддизм, даосизм и конфуцианство следуют сходным принципам. И кстати, — обратился император к обоим монахам, — я решил, что в столице нужно возвести новый буддистский монастырь. Когда он будет завершен, туда будут перенесены все буддистские изображения и реликвии из храма Белых Облаков. А в храме Белых Облаков мы возведем новую статую Лао-цзы, дабы воздать дань уважения патриарху-основателю даосизма. Таким образом, в столице будут и даосский, и буддистский храмы. Да не растает в воздухе аромат их благовоний в течение многих тысяч лет!
Бай-юнь и Цю Чанчунь низко поклонились и поблагодарили императора.
И хотя Бай-юнь уладил все разногласия с Цю Чанчунем, среди некоторых буддистских монахов все же сохранилась неприязнь к даосам, занявшим храм Белых Облаков. И вот как-то один молодой и горячий буддистский монах, стоявший во главе недовольных, заявил своим сподвижникам:
— Цю Чанчунь и его даосы решили, что они навсегда забрали храм Белых Облаков. Ну что ж, мы усложним им жизнь! Надо построить буддистский монастырь прямо за храмом Белых Облаков и назвать его храм Западного Ветра. Как известно, пословица гласит: «Западный ветер разгоняет белые облака». Так что я уверен: как только наш монастырь будет построен, Цю Чанчуня и его даосов постигнут несчастья, и храм Белых Облаков придет в упадок.
Читать дальше