Иероним Стридонский - Толкование на Евангелие от Матфея

Здесь есть возможность читать онлайн «Иероним Стридонский - Толкование на Евангелие от Матфея» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Сибирская Благозвонница, Жанр: Православные книги, religion_orthodoxy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Толкование на Евангелие от Матфея: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Толкование на Евангелие от Матфея»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сочинение великого святого отца Западной Церкви IV–V веков блаженного Иеронима Стридонского (339–420) «Толкование на Евангелие от Матфея» было написано около 398 года по просьбе его ученика Евсевия Кремонского. В этом трактате проявились блестящие дарования блж. Иеронима как экзегета, переводчика, знатока Библии и церковного ученого. «Толкование на Евангелие от Матфея» блж. Иеронима ценно еще и тем, что учитывает многие не дошедшие до нас комментарии древнецерковных авторов и, таким образом, занимает достойное место в ряду великих библейских толкований эпохи неразделенной Церкви и будет полезно всем интересующимся спасительным и совершенствующим деланием изучения Божественного Откровения Священного Писания.
Публикуется по: Блаженный Иероним Стридонский. Ч. 16. Четыре книги толкований на Евангелие от Матфея. Киев, 1903.

Толкование на Евангелие от Матфея — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Толкование на Евангелие от Матфея», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стих 4. Сам же Иоанн имел одежду из верблюжьих волос и пояс кожаный на чреслах своих [28] По Синодальному русскому переводу: Сам же Иоанн имел одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих (Мф. 3:4). — Ред. .

Он говорит из волос, а не из шерсти. Одно служит для обозначения одежды крайне скромной, а другое — роскоши человека изнеженного. Пояс же кожаный, которым был опоясан Илия, обозначал умерщвление (4 Цар. 1:8). А следующее затем: А пищею его были акриды и дикий мед [показывает, что] обитателю пустыни свойственна не изысканность в яствах, а только восполнение необходимого в человеческом теле.

Стих 9. Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму.

Камнями он называет язычников за их жестокосердие. Читай пророка Иезекииля: И возьму, говорит, из плоти вашей сердце каменное, и дам вам сердце платяное (Иез. 36:26). Камнем обозначается жесткость, а плотью — нежность. А может быть и так, что указанными словами он показывает могущество Божие, то есть то, что Создавший все из ничего может и из крепчайших скал сотворить народ.

Стихи 10–11. Уже и секира при корне дерев лежит: всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь. Я крещу вас в воде в покаяние; но Идущий за мною сильнее меня.

Проповедь слова евангельского, которое есть меч обоюдоострый, называется секирой согласно слову пророка Иеремии, который сравнивает слово Господне с секирой, разрубающей скалу (Иер. 46).

Я недостоин понести обувь Его.

В другом Евангелии говорится: У Которого я недостоин развязать ремень обуви (Лк. 3:16). Здесь показывается смирение, там — таинство, потому что Христос есть жених, и Иоанн не заслуживает того, чтобы развязать ремень обуви Жениха, чтобы дом Его не был назван, по Закону Моисея и примеру Руфи, домом разутого (Втор. 25:9-10; Руфь. 4:7–9).

Стих 12 [29] В Синодальном русском переводе стихи 11–12. — Ред. . Он будет крестить вас Духом Святым и огнем. Лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое, и соберет пшеницу Свою в житницу, а солому сожжет огнем неугасимым.

[Это значит] или то, что Дух Святой есть огонь, так как при сошествии Своем, как говорят Деяния апостолов, Он возник в виде огня над каждым [singulos или linguas ] из верующих (Деян. 2:3), и исполнилось слово Господа, Который говорит: Огонь пришел Я низвести на землю, и как желал бы, чтобы он уже возгорелся (Лк. 12:49); или то, что в настоящее время мы крестимся Духом, а в будущем — огнем, с каковым значением этого места согласно и слово апостола: И огонь испытает дело каждого, каково оно есть (1 Кор. 3:13).

Стихи 13–14, 15 [начало]. Тогда приходит Иисус из Галилеи на Иордан к Иоанну креститься от него. Иоанн же удерживал его и говорил: мне надобно креститься от Тебя, и Ты ли приходишь ко мне? Но Иисус сказал ему в ответ…

Троякая причина была для того, чтобы Спасителю (Иисусу) принять крещение от Иоанна. Во-первых, чтобы, так как Он родился человеком, исполнить всякую правду и смирение перед Законом. Во-вторых, чтобы Своим крещением утвердить значение крещения Иоаннова. В-третьих, чтобы, освящая воды Иордана, показать через нисхождение голубя пришествие Святого Духа во время крещения верующих.

Стих 15 [начало]. Оставь теперь [Не препятствуй только — sine modo].

Прекрасно сказано Им: Оставь теперь, чтобы показать, что Христос должен был креститься в воде [от Иоанна], а Иоанн в духе — от Христа; или иначе: Не препятствуй только Мне, принявшему вид раба, исполнить свойственное смирению его. Сверх этого ты должен знать, что будешь крещен в День Суда Моим крещением. Не препятствуй только, говорит Господь Иисус, Я имею и другое крещение, которым Мне должно креститься. Ты крестишь Меня водой, чтобы Я крестил тебя во имя Мое кровью твоей.

Стихи 15 [окончание] и 16 [начало]. Ибо так надлежит нам исполнить всякую правду. Тогда Иоанн допускает Его. И, крестившись, Иисус тотчас вышел из воды.

Он не присоединил: правду закона или природы, чтобы мы понимали здесь и то и другое, так что если Бог принял крещение от человека, то никто пусть не стыдится принимать крещение от собрата по рабству (a conservo).

Стихи 16 [окончание] и 17. И се, отверзлись Ему небеса, и увидел Иоанн Духа Божия, Который сходил, как голубь, и ниспускался на Него. И се, глас с небес глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный, в Котором Мое благоволение [в Котором Я благоизволил].

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Толкование на Евангелие от Матфея»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Толкование на Евангелие от Матфея» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Рудольф Штайнер - Евангелие от Матфея
Рудольф Штайнер
Иероним Стридонский - Письма
Иероним Стридонский
Отзывы о книге «Толкование на Евангелие от Матфея»

Обсуждение, отзывы о книге «Толкование на Евангелие от Матфея» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x