Иероним Стридонский - Толкование на Евангелие от Матфея

Здесь есть возможность читать онлайн «Иероним Стридонский - Толкование на Евангелие от Матфея» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Сибирская Благозвонница, Жанр: Православные книги, religion_orthodoxy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Толкование на Евангелие от Матфея: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Толкование на Евангелие от Матфея»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сочинение великого святого отца Западной Церкви IV–V веков блаженного Иеронима Стридонского (339–420) «Толкование на Евангелие от Матфея» было написано около 398 года по просьбе его ученика Евсевия Кремонского. В этом трактате проявились блестящие дарования блж. Иеронима как экзегета, переводчика, знатока Библии и церковного ученого. «Толкование на Евангелие от Матфея» блж. Иеронима ценно еще и тем, что учитывает многие не дошедшие до нас комментарии древнецерковных авторов и, таким образом, занимает достойное место в ряду великих библейских толкований эпохи неразделенной Церкви и будет полезно всем интересующимся спасительным и совершенствующим деланием изучения Божественного Откровения Священного Писания.
Публикуется по: Блаженный Иероним Стридонский. Ч. 16. Четыре книги толкований на Евангелие от Матфея. Киев, 1903.

Толкование на Евангелие от Матфея — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Толкование на Евангелие от Матфея», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

400

По Синодальному русскому переводу: Сделав же совещание, купили на них землю горшечника, для погребения странников; посему и называется земля та «землею крови» до сего дня (Мф. 27:7–8). — Ред.

401

Или назорейской. Корни этого движения см. Чис. 6:2; 6:5–6; Ам. 2:11–12; 1 Мак. 3:49. — Ред.

402

По Синодальному русскому переводу: Между тем, как сидел он на судейском месте, жена его послала ему сказать: не делай ничего Праведнику Тому, потому что я ныне во сне много пострадала за Него. Но первосвященники и старейшины возбудили народ просить Бараеву, а Иисуса погубить. Тогда правитель спросил их: кого из двух хотите, чтобы я отпустил вам? Они сказали: Бараеву (Мф. 27:19–21). — Ред.

403

По Синодальному русскому переводу: Пилат говорит им: что же я сделаю Иисусу, называемому Христом? Говорят ему все: да будет распят. Правитель сказал: какое же зло сделал Он? Но они еще сильнее кричали: да будет распят (Мф. 27:22–23). — Ред.

404

По Синодальному русскому переводу: И когда вы простираете руки ваши, Я закрываю от вас очи Мои; и когда вы умножаете моления ваши, Я не слышу: ваши руки полны крови (Ис. 1:15). — Ред.

405

По Синодальному русскому переводу: Много скорбей нечестивому (Пс. 31:10). — Ред.

406

По Синодальному русскому переводу: Язва не приблизится к жилищу твоему (Пс. 90:10). — Ред.

407

По Синодальному русскому переводу: Тогда воины правителя, взяв Иисуса в преторию, собрали на Него весь полк и, раздев Его, надели на Него багряницу; и, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову и дали Ему в правую руку трость; и, становясь пред Ним на колени, насмехались над Ним, говоря: радуйся, Царь Иудейский! (Мф. 27:27–29). — Ред.

408

В тексте указано Нав. 14:15? По Синодальному русскому переводу, Нав. 14:15. Имя Хеврону прежде было Кириаф-Арбы. — Ред.

409

По Синодальному русскому переводу, стихи 42 (конец) — 43. — Ред.

410

По Синодальному русскому переводу: А около девятого часа возопил Иисус громким голосом: Или, Или!лама савах-фани? то есть: Боже Мой, Боже Мой!для чего Ты Меня оставил? '(Мф. 27:46). — Ред.

411

По Синодальному русскому переводу: Никто не отнимает ее у Меня, но Я Сам отдаю ее. Имею власть отдать ее и власть имею опять принять ее (Ин. 10:18). — Ред.

412

По Синодальному русскому переводу, стихи 51 (окончание) — 52. — Ред.

413

По Синодальному русскому переводу, стихи 52 (окончание) — 53. — Ред.

414

По Синодальному русскому переводу: Сотник же и те, которые с ним стерегли Иисуса, видя землетрясение и все бывшее, устрашились весьма и говорили: воистину Он был Сын Божий (Мф. 27:54). — Ред.

415

По Синодальному русскому переводу: Претерпевший же до конца спасется (Мф. 10:22, 24:13). — Ред.

416

В тексте Толкования: И они пошли укрепили [вход в] гроб, запечатавши камень, с стражею (стих 66). — Ред.

417

По Синодальному русскому переводу: Тот будет обитать на высотах; убежище его — неприступные скалы (Ис. 33:16). — Ред.

418

По Синодальному русскому переводу: Глаза твои увидят Царя в красоте его (Ис. 33:17). — Ред.

419

По Синодальному русскому переводу, стихи 4–6 (начало). — Ред.

420

По Синодальному русскому переводу: Что Он воскрес из мертвых и предваряет вас в Галилее; там Его увидите. Вот, я сказал вам (Мф. 28:7). — Ред.

421

Насыщали.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Толкование на Евангелие от Матфея»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Толкование на Евангелие от Матфея» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Рудольф Штайнер - Евангелие от Матфея
Рудольф Штайнер
Иероним Стридонский - Письма
Иероним Стридонский
Отзывы о книге «Толкование на Евангелие от Матфея»

Обсуждение, отзывы о книге «Толкование на Евангелие от Матфея» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x