Теун Марез
Учение толтеков. Том 1
© Издательство «Сны Драконов», 2013
© Théun Mares, 1995. Fourth Edition, 2005
* * *
Эта книга – приветствие моему собственному горячо любимому учителю, Нагалю Дж., который с железной волей и бескомпромиссной дисциплиной человека, серьезно относящегося к своей ответственности, наставлял меня и моих друзей-воинов; его безусловная любовь ко всем нам и его глубочайшая мудрость навсегда останутся для нас неиссякаемым источником вдохновения.
Теун Марез (1952–2011 гг.)
Если жизнь можно охарактеризовать, как спокойный, естественный процесс эволюции, тогда Теун Марез является [1] «Теун Марез» – наиболее близкая фонетическая транскрипция древнего толтекского имени автора Theun Mares (произносится как Tayoon Mah-rez, ударение в имени на первый слог).
воплощением этого процесса. Однако в мире сегодня нет такого плавного, естественного процесса. Проблемы, с которыми мы сталкиваемся, являются следствием стагнации, презрительного отношения к процессу жизни, и поэтому мир, в котором мы живем, и все его обитатели опасным образом вышли из равновесия. Но мы знаем все это. Вопрос в том, каким образом нам, как индивидуумам, вновь обрести свое равновесие? Каким образом нам вновь включить в свои действия взаимосвязанность всего живого? Как нам воплотить в свою жизнь принципы, которые вызовут появление нового мира? Мы можем уверенно сказать только одно: то, что мы пытались делать до сих пор, очевидно, не работает.
В своей жизни Теун Марез всегда занимался вопросом нахождения равновесия, его изучением, а также передавал это знание другим. Что именно является причиной отсутствия в нас равновесия? Что конкретно, уникальным образом для каждого из нас, является причиной того, что мы утратили гармонию в самих себе, гармонию в наших отношениях с другими людьми, гармонию с окружающим миром? Теун всегда находил в себе равновесие и выдержку и умел уникальным образом передавать это другим – и когда он был артистом классического балета, и когда он работал в области образования, и когда писал книги и давал наставления людям. Как говорит Теун: «Что такое равновесие, если не мастерское применение направляющих принципов интеллектуального сотрудничества, свойственных жизни?»
«Если мы сможем научиться тому, как на деле интеллектуально сотрудничать со всем живым, то взамен разрушения мы сможем обрести гармонию. Если мы позволим жизни развиваться естественно и спокойно, то мы тоже сможем почувствовать себя обновленными. Таков Путь Воина: обращаться с миром бережно – учиться быть в полной мере его частью, но в то же время не разорять его».
Однако на протяжении долгого времени наши культуры являлись воплощением разрушительного разлада, возникающего из разделенности, вызванной чисто рационалистическим подходом к жизни. Мы постоянно навязывали свои взгляды другим людям и обществам – человек против человека, человек против природы. Мы навязываем свои взгляды даже своим собственным детям. Книги Теуна Мареза показывают, как мы можем преодолеть последствия разделенности в самих себе, в нашей жизни и затем достичь желаемых равновесия и гармонии. Равновесия между духом и материей, чувствами и разумом, мужским и женским, нашими светлыми и темными сторонами, равновесия между всеми силами, которые кажутся нам противодействующими друг другу и угрожают разорвать нас на части. Теун Марез показывает, что когда ВСЕ наши стороны уравновешены, согласованы друг с другом, мы обнаруживаем, что наша жизнь развивается гармонично, и чувствуем себя обновленными.
Но так же как для подготовки артиста балета требуются многие годы регулярных упражнений, так и для того, чтобы научиться жить согласно принципам интеллектуального сотрудничества, требуются годы упорного труда.
Чтобы помочь людям обрести равновесие и овладеть принципами интеллектуального сотрудничества на практике – в дополнение ко всем своим книгам, ретритам и вебсайтам – Теун основал Храм Мира, который могут посетить искренне заинтересованные люди, чтобы получить непосредственную помощь в понимании этих принципов и больше узнать о том, как применять их в своей повседневной жизни.
Чарльз Митчли
Предисловие к изданию на русском языке
Начав писать это предисловие к изданию на русском языке, я обнаружил, что испытываю странную смесь эмоций – эмоций, которые, несомненно, связаны с данным моментом, и все же они несут в себе ощущение, хранившееся в памяти очень далекого прошлого.
Читать дальше