Сифре Второзаконие, 329.
Берешит Рабба 12:15. [Цит. по пер. С. Г. Фруга. – Прим. пер.]
Цит. по пер. И. Верника. – Прим. пер.
Nineteen Letters, tr. Bernard Drachman (New York, 1942); Horeb, tr. I. Grunfeld (London, 1962); Commentary on the Pentateuch, Isaac Levy (London, 1958-1962); I. Grunfeld, ed., Selected Essays from the Writings of S. R. Hirsch (London, 1956); Collected Writings of Rabbi Samson Raphael Hirsch (New York, 1985-1988). См. также Z. H. Rosenbloom, Tradition in an Age of Reform: The Religious Philosophy of Samson Raphael Hirsch (Philadelphia, 1976).
См. David Biale, Gershom Scholem: Kabbalah and Counter History (Cambridge, MA, 1982).
Cm. M. H. Luzzato, Mesillat Yesharim: The Path of the Upright, tr. & ed. Mordecai M. Kaplan (Philadelphia,1936).
См. далее P. Lachower & I. Tishby, The Wisdom of the Zohar, tr. D. Goldstein (Oxford, 1989).
См. Jacobs, A Jewish Theology, 34-36.
В Синодальном переводе: «...делаю мир и произвожу бедствия», что смягчает смысл еврейского оригинала. – Прим. пер.
См. Jacob Petuchowsky, Theology and Poetry (London, 1978), 20-30.
См. Arthur Cohen, The Natural and Supernatural Jew (London, 1967), 98.
Leo Baeck, The Essence of Judaism, tr. A. H. Friedlander (London, 1965). См. также A. H. Friedlander, Leo Baeck, Teacher of Theresienstadt (London, 1973).
«Лео Бек первым из современных еврейских мыслителей увидел, что основная проблема иудаизма – это существование перед лицом христианского мира» (Cohen, The Natural and Supernatural Jew, 106). В дополнение к книге Baeck, The Essence of Judaism, см. также его сборник статей Judaism and Christianity, tr. Walter Kaufmann (Philadelphia, 1958).
Adolf von Harnack, What Is Christianity?, tr. Thomas Bailey Saunders (London, 1901). В немецком издании его книга называлась «Сущность христианства»: Das Wesen des Christentums; соответственно и название книги Бека – Das Wesen des Judentums.
Baeck, The Essence of Judaism, 12.
Ibid., 14.
Ibid., 99.
Franz Rosenzweig, The Star of Redemption, tr. W. W. Hallo (London, 1971). Первоначальное название: Der Stern der Erlцsung (1921).
Ibid., 202.
Martin Buber, I and Thou, tr. R. Gregor Smith (2nd ed.; New York/Edinburgh, 1958); tr. Walter Kaufmann (New York,1970; Edinburgh, 1971). Памела Вермеш назвала английский вариант названия «очевиднейшим казусом, следствием излишне вольного перевода»: Pamela Vermes, Buber on God and the Perfect Man (1994 ed.), xviii. Отдаленное и архаическое местоимение Thou (почти титул Бога!) противоречит духу буберовской книги. Сама Вермеш предлагает намного более удачный вариант: I and You. [В стандартном английском переводе местоимение «ты» перевели не обычным для этого случая you, а высокопарным Thou, которое ныне сохранилось главным образом как обращение к Богу, принятое в старых молитвах и подчеркивающее дистанцию между человеком и Богом. – Прим. пер.]
См. избранную библиографию книг Бубера и о Бубере в: Pamela Vermes, Buber on God and the Perfect Man. Еще одна хорошая обзорная работа: Vermes, Buber (London, 1988).
См. Martin Buber, On Zion: The History of an Idea, tr. S. Goodman (Edinburgh, 1985); Paul Mendes-Flohr, A Land of Two Peoples (New York, 1983).
Cm. Eva Jospe, ed. & tr., Reason and Hope: Selection from the Jewish Writings of Hermann Cohen (New York, 1971), 29, 218. См. также Rosenzweig, Star, 173-176, 198-204.
Цит. по: Vermes, Buber on God and the Perfect Man, 137.
См. Vermes, Buber on God and the Perfect Man, 90-100. Эверетт Фокс в своем переводе (Everett Fox, The Five Books of Moses, New York/London,1995), который сделан под сильным влиянием немецкого перевода Бубера и Розенцвейга, дает следующее понимание: «Бог сказал Моше: ЭГЬЕ АШЕР ЭГЬЕ/Я-буду-там, что бы ни было, Я буду-там. И сказал: так скажи детям Израилевым: ЭГЬЕ/Я-БУДУ-ТАМ посылает меня к вам».
Louis Ginzberg, "Solomon Schechter,” в его книге Students, Scholars and Saints (Philadelphia, 1928), 241-251 (здесь с. 248).
См. Meyer, Response to Modernity, 271-276.
Ibid., 276. Английский текст «Еврейской теологии» вышел в свет в Нью-Йорке в 1918 году (в 1968 году появилось переиздание). Первоначальное издание было на немецком языке (1910 г.). Это сочинение оставалось единственным систематическим рассказом о данном предмете до публикации книг Сэмюэла Коона и Луиса Джейкобса: см. Samuel Cohon, Jewish Theology (1971); Louis Jacobs, Jewish Theology (1973).
Cohen, Natural and Supernatural, 232. Подробнее о Стейнберге см. предисловие Коэна в: Milton Steinberg, Anatomy of Faith (New York,1960); эту книгу, в которой содержатся самые важные размышления Стейнберга о религии, Коэн издал уже после его смерти.
Ignaz Maybaum, The Face of God after Auschwitz (Amsterdam, 1965), 67; Nicholas de Lange, Ignaz Maybaum: A Reader (New York & Oxford, 2001), 164-165.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу