Илья Черт - Сказка о Прыгуне и Скользящем
Здесь есть возможность читать онлайн «Илья Черт - Сказка о Прыгуне и Скользящем» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Эзотерика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Сказка о Прыгуне и Скользящем
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Сказка о Прыгуне и Скользящем: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сказка о Прыгуне и Скользящем»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Сказка о Прыгуне и Скользящем — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сказка о Прыгуне и Скользящем», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
11. Пояснения к “Сказке” вы можете получить, написав нам по адресу:
192242 г.С-Петербург, Карпенкову Валерию (до востребования), либо e– mail: pilot@cool.ru.
Сформулируйте точнее свои вопросы.
12. Выражаем огромную благодарность отцу Александру Владимирской церкви, храмам Сознания Кришны С-Петербурга и Москвы, датцану “ Гондза Чойнэй” С-Петербурга, учителю цигуна К.С.Ким, школе “Легшей Карма Кагью” О.Нидала и всем нашим друзьям за помощь и разъяснения в ходе создания “Сказки”.
ПРАКТИЧЕСКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ К “СКАЗКЕ О ПРЫГУНЕ И СКОЛЬЗЯЩЕМ”
(нумерация треков взята с компакт-диска)
Первый эпизод “Сказки” оговаривает ситуацию любого человека, носящего в себе Зверя. В данной “Сказке” понятие Зверь подразумевает ДУХ человека, а точнее то, что Парацельс называет Буддхи – шестое тело человека, духовная душа.
Почему не вообще любого человека?
Следуя из нижеприведённого Свойства Двойственности, или проще, Свойства Деления (на два, разумеется), Зверя носит в себе далеко не каждый. Отсюда понятны неспособность и нежелание некоторых людей развивать своё осознание. Это защита и подсказка Игры одновременно.
Первый эпизод “Сказки” говорит о том, что такой Зверь – человек теряет со временем свою “Звериную” память, данную ему от рождения. По разным причинам. Например, в результате воспитания (а соответственно и полного непонимания) его родителями, которые по своей сути Зверьми не являются. Причины охватывают всю Игру в целом: физическая (отмирание нервных клеток, нечистота и старение физического тела), моральная (нечистота мыслей), эмоциональная (гнев, страх, обида, зависть…), психическая (неустойчивость психики, в большинстве случаев надуманная, в следствии так называемого разделения сознания у подобных людей, что часто ошибочно принимается за психические заболевания из подтипов шизофрении), духовная (отсутствие Воли и Силы Духа). Понятно, что в процессе потери “Звериной” памяти происходит накопление подобных негативных “крючков”, что ведёт к деградации существа, сначала духовной, а потом и физической, вплоть до его деструкции.
Вторая половина первого эпизода “Сказки” рассматривает ключевую технику начала переноса своего внимания с тела человека на тело Зверя. Так как подобное существо (Зверь-человек) является по сути просто вниманием как таковым , имеющим вектор направления куда-либо вовне, то техника пробуждения Зверя состоит в том, чтобы перенести акцент внимания на “другую” сторону (с Тоналя на Нагуаль (К.Кастанеда), с тела на дух (Евангелие), с логики на интуицию (Шри Ауробиндо), с процесса последовательного умственного познания на канал непосредственного прямого знания).
Об этом и говорит Иисус Христос: “…имеющий уши да услышит, имеющий глаза да увидит”. Или тот же Кастанеда: “Человек в принципе умеет смотреть на вещи, и он умеет видеть их, но предпочитает в течении всей жизни только смотрение ”.
Начальная же техника проста и взята у южно-американских шаманов: человек должен найти замену большинству словесных понятий (ярлыков), в которые он “одевает” Мир. Пример:
А) Булочная – Хлебочная;
Б) Выйти на улицу – Выйти на поверхность планеты;
В) Идёт снег – Падает замороженная вода; и т.д…
Трек третий
Второй эпизод “Сказки” даёт человеку понятие возможности существования Мира, построенного по радикально отличным законам от его собственного. Соответственно и спосособ восприятия этого Мира у живущих в нём существ тоже абсолютно другой. Равно как и проявления своего Творческого Начала (Искры Божьей).
Мир Прыгуна (для примера) не имеет таких понятий как верх и низ, гравитация, стремление и т.д, как и логики. Но в нём действуют законы инерции движения энергий (а не массы), закон гармонии в ассоциативном мышлении, и момент случайности, который имеет в нашей Игре свою физически проявленную форму “И – Цзин” (знаменитая китайская “книга перемен”). На неё и намекают “полосатые кубики” Прыгуна. Только он их использует не логично, как человек, а по-своему – ассоциативно. Отсюда же идут техники различных гаданий на Таро, Рунах и т.п…
Люди ведь и не подозревают, что подобные техники гадания возможно являются всего лишь физическим материальным отражением явления, данного свыше и используемого далеко не человеческим логическим принципом (смотреть Свойство Зеркала плюс Свойство Двойственности). Возможно, считывание результата изначально имело тройственную Божественную природу, наподобие египетского языка иероглифов. По словам греков, египетские жрецы владели тройным языком (способом изображать мысль): говорящий, обозначающий и скрывающий (Фабр Д`Оливе “Vers dor`es de Pythagore”). Первый смысл был простой и ясный (логический), второй – символический и образный (сравнительный), третий – священный, духовный (ассоциативный, интуитивный). Благодаря этому способу письма посвящённый охватывал все три мира сразу. А так, как все тексты, хранящие магические техники, были написаны этим языком, то люди имеют сейчас возможность читать лишь первый физический приземлённый смысл написанного. Надо ли говорить, что при переводе текстов на любой другой язык потеря эта вообще неизбежна? Так произошло и с книгой Бытия Библии, которую Моисей (бывший посвящённый жрец Египетского храма Озириса, по имени Хозарсиф) написал именно египетскими иероглифами, и которая уже позже была переведена сначала на финикийский, а потом на арамейско-халдейский, и уж в последнюю очередь на греческий. (Эдуард Шюре “Великие Посвящённые”)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Сказка о Прыгуне и Скользящем»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сказка о Прыгуне и Скользящем» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Сказка о Прыгуне и Скользящем» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.