Почва Марса необыкновенно рыхла и легка. Она несравненно легче нашей; мы могли бы её сравнить в отношении её веса разве только с легчайшим пухом или с пушистым снегом и решительно не могли бы ходить по ней, ибо наше тело, вследствие своей тяжести, всё погружалось бы в почву и всё ушло бы в неё. Вся материя Марса имеет именно эту разрежённость и лёгкость. Их вода не могла бы утолить нашей жажды; мы почти могли бы дышать ею; нечего говорить, что и их воздух соответственно разрежён и всё, что на планете существует всё легко и нежно.
Как вся материя Марса легка и нежна, так точно легко и тело людей, животных и насекомых. Тело человека притом же объёме, как у нас, весит по приблизительному расчёту 25 фунтов, т.е. в шесть раз легче нашего. Эта лёгкость тела, однако, не мешает ему быть чрезвычайно сильным, крепким, удобоподвижным и необыкновенно послушным воле человека. Житель Марса почти не чувствует своего тела; оно нисколько не стесняет его и никогда не отказывается исполнять хотя бы малейшие желания сильной энергичной и определённой воли человека и почти не знает усталости.
Это господство духа над телом, эта лёгкость тела, совмещённая с необыкновенной силой и устойчивостью его, исключает всякое понятие об утомительности всякого физического труда. О жителях Марса никак нельзя сказать, что они в поте лица своего добывают свой хлеб, ибо для них труд есть приятное не обязательное развлечение. Вся задача земледелия, например, сводится не к количеству труда, потребного для обработки почвы, но к увеличению разведения новых пород растительности, и к искусству улучшения старых пород, к увеличению их плодоносности и увеличению, вообще, производительности на возможно меньшем пространстве почвы. И иначе это быть не может, ибо при той силе, которой обладают люди и той лёгкости и пушистости, которую имеет почва, обработка её должна достигаться без всякого труда. Но кроме всего этого жители Марса обладают такими совершенными машинами и таким обилием всевозможных даровых двигателей, о которых мы, жители земли, и понятия себе составить не можем. Они применяют разные самодействующие машины, орудия и самые разнообразные приспособления при своих даровых двигателях, положительно всюду и везде, для исполнения каждой самой малейшей работы; так что и так уже совершенно лёгкий труд обработки почвы сводится к одному наблюдению за работой машин или, лучше сказать, к одному знанию управлять машиной или просто к одному желанию достигнуть данных результатов.
Почва Марса необыкновенно плодородна; а при том знании и искусстве, какими обладают люди, при том старании, какое они прилагают, чтобы обработать всякий клочок земли, вся планета их представляет один сплошной, роскошнейший сад гигантских деревьев, сплошь покрытых плодами и цветами, и травяных пород самых разнообразнейших и великолепнейших сортов, возвышающихся чуть не до самых небес. Все растения на Марсе приносят не одну, так другую пользу, и все доведены до крайнего совершенства.
Плоды растений доведены до необыкновенных степеней сочности, нежности и питательности. Не говоря уже об обилии и разнообразии видов этих плодов, надо сказать, что каждый вид каждого плода видоизменяется сообразно вкуса и желания каждого. У нас, например, ананас всегда один и тот же, но на Марсе не так, есть более ароматичные, более сочные, более круглые и, наоборот, совсем маленькие, совсем без сладости и все между ними промежуточные степени; одним словом, каждый вкус найдёт соответствующий ему плод.
Нет того времени года, когда жители Марса не могли бы питаться наилучшей растительной пищей, которую имеют тут же, в своих садах, под руками, без всяких хлопот.
Нет того времени года, когда сады Марса не удивляли бы и не поражали бы необыкновенной красотой и разнообразием своих цветов. Можно было бы сказать, что их цветы имеют положительно все самые яркие и чистые цвета радуги, если бы наша радуга не была бы слишком тускла для обрисования колорита цветов Марса. У них масса оттенков и колоритов, о которых мы решительно не имеем понятия, в особенности тех, которые впадают в металлические цвета золота и серебра с сильнейшим блеском, например, пурпур, отдающий золотом и блестящий столь ярко, что наш глаз не выдержал бы этого света. Есть цвета прозрачные, как хрусталь со светом серебра, переливающегося всеми возможными оттенками. Нет слов на наших земных языках, чтобы хотя примерно описать всю прелесть садов Марса, роскошь их убранства и того изящества и вкуса, с которым они обыкновенно планируются.
Читать дальше