— Как ты думаешь, что случилось? — спросила Сара, проигрывая в голове видение Сета.
— Соломон говорит, что мы не должны представлять подробности, только хороший финал.
— Что ж, это ощущается хорошо.
— Ага.
— Я надеюсь, что это сработает.
— Я тоже. По крайней мере, мне стало лучше.
— И мне.
— Теперь мне пора.
— И мне тоже.
— Сет! — окликнула его Сара через плечо. — Если твои папа с мамой сегодня не будут счастливы, ты теперь можешь вспомнить свою версию, а не их. Ты понимаешь, о чем я?
— Понимаю. Думаю, я лягу спать пораньше. Будет проще представлять их счастливыми, если я не буду смотреть на их печальные лица.
— Ага, — засмеялась Сара. — Хорошая мысль.
— Сет! — окликнула она снова. — Я действительно считаю, что все будет хорошо. У меня очень хорошее чувство по поводу этого!
— Ладно! Пока!
— Сара, к телефону! — позвала мама из кухни. Сара высунулась из своей комнаты:
— Кто это?
— Это миссис Вильзенхольм. Почему она звонит тебе?
— Ой, не знаю. Может быть, потому, что я помогла ей найти котенка. — Сара подхватила телефон и потянула за длинный провод подальше от мамы, насколько могла, чтобы не показывать явно, что не хочет, чтобы мама слышала разговор.
— Сара, у меня для тебя очень хорошие новости. Мистер Вильзенхольм решил не спиливать деревья. Но он говорит, что хочет с тобой познакомиться. И с твоим другом тоже. Ты сможешь заглянуть сегодня после уроков?
— Хорошо, — сказала Сара, стараясь не демонстрировать слишком явно свой энтузиазм. Она повесила трубку и пошла в свою комнату.
— Сара, в чем дело? — В мамином голосе слышалось подозрение.
— Ничего особенного. Миссис Вильзенхольм просто попросила меня заглянуть к ней по дороге из школы. Можно, правда?
— Да, я думаю, — ответила мама.
Оказавшись у себя в комнате, Сара с разбегу бухнулась на кровать. Она подпрыгивала от восторга, зажав рот рукой, чтобы не завопить.
«Сработало! Сработало! Сработало!» — кричала она мысленно.
Она едва могла сдерживаться. Ей так хотелось найти Сета и рассказать ему хорошие новости о деревьях и назначенной встрече с мистером Вильзенхольмом.
Она торопливо шагала по дороге к школе. Там она села на камень сбоку от административного здания, откуда был хороший вид на передний двор и флагшток, и принялась ждать Сета. Машина за машиной высаживала детей, множество школьников входило в ворота, но Сета все не было.
«Где же он? — Сара начинала волноваться. — Что, если его семья действительно переезжает, и они заставили его помогать грузить фургон?»
Ее передернуло. Эта мысль была совершенно ужасной. Когда сильное неприятное ощущение окутало ее, Сара вспомнила, что говорил Соломон: Несчастливое путешествие не может привести к счастливому итогу. Тревога и благополучие — противоположные вибрации; благополучие не может прийти, если ты находишься в месте тревоги.
— Знаю, знаю, — сказала Сара вслух.
— Знаешь что? — спросил Сет, выходя у нее из-за спины и напугав ее.
— Уф, Сет, ты меня до смерти перепугал. Что ты вообще делаешь за зданием?
— Не знаю. Иногда я выхожу из дома пораньше и иду сюда длинной дорогой. Сегодня у меня было как раз подходящее настроение.
Сара почувствовала, что Сет собирался описать напряжение, царящее у него дома, но улыбнулась, поняв что он намеренно не переводит в слова или, как выразился бы Соломон, не придает большей силы этой негативной ситуации.
— Сет, у меня отличные новости! Миссис Вильзенхольм позвонила мне вчера вечером и сказала, что ее муж решил не спиливать деревья, но хочет познакомиться со мной и с тобой тоже. Она попросила нас зайти к ним домой сегодня после уроков. Я могу. А ты?
— Да, думаю, я тоже смогу. Сара, это здорово! Прозвенел звонок, и оба они расстроились, что приходится отрываться от радостного обсуждения. Пройдя по лужайке, они вышли на тротуар.
— Интересно, почему он хочет с нами познакомиться?
— Не знаю.
— Ну ладно, увидимся. У бревна через реку?
— Да. Представляй счастливый итог! — крикнула Сара Сету вслед.
— Ага. Ты тоже.
Глава 33
ЧЕЙ ДОМ НА ДЕРЕВЕ?
Сара весь день старалась сосредоточиться на том, что происходило на уроках. День казался очень длинным. Она пыталась представить, какого разговора с ними хочет мистер Вильзенхольм. но каждый раз, когда думала о встрече с ним, сердце у нее начинало биться быстрее, и она терялась в мыслях.
Это был крупный мужчина, и хотя Сара не раз видела его в городе, она никогда толком с ним не разговаривала. Он был известным человеком в этих краях и владел одной из самых крупных ферм: Сара не знала, какие именно из многочисленных полей в долине принадлежали ему, но знала, что значительная часть земли — его собственность.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу