Алекс Гонсалес - Веселое искусство смерти. Живой Мультиверсум

Здесь есть возможность читать онлайн «Алекс Гонсалес - Веселое искусство смерти. Живой Мультиверсум» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Эзотерика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Веселое искусство смерти. Живой Мультиверсум: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Веселое искусство смерти. Живой Мультиверсум»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Алекс Рон Гонсалес - американский эзотерик и писатель, известный своими работами по практическому достижению бессмертия. Диапазон тем, затронутых автором в новой книге, необычайно широк: психоделический опыт и Пробуждение; Великий Змей, амазонские джунгли и священные индейские озера; Атлантида, Гиперборея и Древняя Русь; планетарный квантовый компьютер; Ктулху; вечная молодость и здоровье; истинные друзья и тайные враги человечества... Все это необходимо для решения главного вопроса: Как стать Властелином многоликой Вселенной, живущим по законам Мультиверсума? Книга написана легким, понятным языком, в рассмотрение сложных тем вплетены удивительные истории из жизни автора и его друзей. Произведение создано на стыке новейших жанров - "эзотерического киберпанка" и "кибер-дзена", основателем и ярчайшим представителем которых несомненно является Алекс Рон Гонсалес.

Веселое искусство смерти. Живой Мультиверсум — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Веселое искусство смерти. Живой Мультиверсум», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
«Книгу Атлантиды» замечательного российского ученого, писателя и конспиролога Святослава Романова (Издательство «Амфора», СПб, 2007. Серия «Александрийская библиотека», с. 318-329). Надо отметить, что С. Романов лично знаком с Алексом Р. Гонсалесом. Вполне понятно, что Романов отзывается о Гонсалесе весьма уважительно, как об одном из самых ярких представителей современной эзотерики (именуя его даже, вероятно, в шутку, «одним из „столпов" эзотерического киберпанка» — см. с. 16 и 253 указанного издания). Однако фрагмент беседы Гонсалеса с учениками, по известным причинам, опубликован в его труде со значительными сокращениями. В нашей книге мы использовали полный текст встречи и некоторые дополнительные материалы, дающие необходимое понимание столь важной темы.

Кроме бумажных изданий есть, разумеется, многочисленные электронные и виртуальные публикации. В данной области мы можем порекомендовать только один ресурс: официальный интернет-сайт русскоязычных последователей Алекса Рона Гонсалеса «Мультиверсум. „Новое Бессмертие"», расположенный по адресу http://multiversum.ru.

Небольшое пояснение, касающееся состава и структуры книги.

Мы, по возможности, старались не отходить от доступных нам авторских текстов Алекса Рона Гонсалеса — материалов бесед, лекций, переписки, авторской прозы и т. п. Однако, поскольку данная книга претендует на роль главного источника знаний о Новом Бессмертии и Живом Мультиверсуме, зачастую нам приходилось адаптировать текст и раскрывать его значение — чтобы даже не подготовленный читатель смог извлечь из прочитанного пользу. Тем не менее, значительная часть фрагментов оставлена нами без изменений. Это, в первую очередь, отрывки документальной и автобиографической прозы А. Р. Гонсалеса и те конспекты его выступлений, которые обладают стилистической и смысловой целостностью.

Вследствие необычности и новизны излагаемых Знаний, не представлялось возможным соблюсти полностью линейное и последовательное изложение тем.

Поэтому к некоторым ключевым вопросам происходит периодическое возвращение, с рассмотрением их в разных контекстах и, так сказать, под разными углами. В ряде случаев, поскольку далеко не все можно передать словами напрямую, мы, следуя за Гонсалесом, использовали прием создания «указателей» (к которым относится и большая часть иллюстраций) для внимательного и непредвзятого читателя, дабы он смог сделать собственные удивительные открытия, путешествуя в семантико-семиотических джунглях и полях.

Для читателей предвзятых отметим, что мы не стремились искусственно «пригладить» тексты, убрать из них кажущиеся противоречия, а местами даже и явную «несуразность». Ведь и сам автор прекрасно их видит и нисколько не смущается этими несоответствиями. Когда Алексу указывают на них недалекие слушатели и читатели, он обычно лишь пожимает плечами и вспоминает известную притчу, звучащую в его пересказе так:

«Однажды нескольким слепым, никогда не имевшим дела со слоном и не знавшим даже что это такое, оказалось совершенно необходимо составить о нем вполне определенное мнение. Для сугубо практических целей.

Ну, вы знаете. Один обхватил ногу и сказал: „Ооо! Это нечто цилиндрическое, вроде колонны". Другой повис на хвосте и объявил его веревкой. Третий ухватился за ухо и сказал, что это парус. Четвертого слон обвил хоботом, и тот завопил о гигантской змее...

Смотрел-смотрел погонщик слона на весь этот цирк, пока не потерял терпение и не крикнул: „Да лезьте вы уже наверх, глупые слепцы!"

Тогда они, кто как смог, вскарабкались на спину послушного животного, а встретившись там, взялись за руки и горько заплакали. Поскольку решили, что либо уже оказались на том свете, либо тронулись умом, и сейчас их повезут в психиатрическую лечебницу.

Но тут погонщик крикнул „Йахууу!" (или что они там, в Индии кричат в таких случаях?..) и резво доставил их в глазную клинику, дабы могли они прозреть.

Смысл данной притчи в том, что не стоит судить о чем-то принципиально новом и находящемся за рамками привычного понимания по каким-то отдельным деталям. Даже по всем деталям сразу. Нужно отправиться в путешествие, дождаться его окончания и уже тогда высказывать свое просвещенное мнение (в английском тексте использовано слово „Enlightenment", которое можно перевести и как „Просветление", и как „Просвещение". — Прим. сост.). А непросвещенное мнение вы тоже можете высказывать, но оно никому не интересно».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Веселое искусство смерти. Живой Мультиверсум»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Веселое искусство смерти. Живой Мультиверсум» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Веселое искусство смерти. Живой Мультиверсум»

Обсуждение, отзывы о книге «Веселое искусство смерти. Живой Мультиверсум» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x