Частицы приглагольныеупотребляются перед глаголами и модифицируют их значение. Среди них
— частицы отрицания: ما ма: (с глаголами прош. времени), لا ла: (с глаголами наст. времени), لن лан (переводит глагол в будущее время). Примеры:
فهمت ما ма:фахимт (у) «я не понял»,
أفهم لا ла:'афхам (у) «я не понимаю»,
أفهم لن лан 'афхам «я не пойму».
— частица أن ' ан масдариййа переводит глагол в статус имени (масдара), что позволяет глаголу занимать синтаксические позиции, свойственные именам (прямого и косвенного дополнения, подлежащего). Перед ' ан масдариййа могут быть другие частицы и предлоги. Примеры:
نريد أن نفهم нури:ду 'ан нафхама «мы хотим понять»
لكم خير تصوم أن тасу:му:хейрун лакум «Поститься — благо для вас».
— частицы условия: إن 'ин «если», إذا 'иза «если» (глагол ставится в форму прош. времени), لو лау «если бы», которые переводят глагол в сослагаельное наклонение. Пример.
لو كان الفقر رجلا لقتلته
лау ка:на ал-факру раджулан лакаталтух — Если бы бедность была человеком, я бы убил его (пословица).
— частицы утвердительные لـ ла , قد кад لقد лакад, которые сообщают уверенность говорящего.
Частицы приименные
— частицы, выполняющие функции предлогов بـ би инструмент: بالقلم би-л-калам «карандашом»; في фи: предлог места: المدرسة في фи:- л-мадраса «в школе»; من мин « от », и др.
— частицы утвердительные: إن 'инна (ставит имя в винительный падеж): جميلة مدينة القاهرة إن
'инна ал-ка:хирата мади:натун джами:лах
«Каир — прекрасный город»
— частицы изъяснительные: أن 'анна, إن 'инна «что» (ставит имя в винительный падеж):
جميلة مدينة القاهرة إن قال
ка:ла 'инна ал-ка:хирата мади:натун джами:лах
«Он сказал, что Каир прекрасный город».
Частицы общие
— союзы сочинительные: و ва , فـ фа — «и»:
والمدرسة البيت ал-бейт ва-л-мадрасах «дом и школа».
— союзы противительные: و ва «а», لكن лакин «однако»
Синтагмы (словосочетания)
Словосочетания по типу связи могут быть предикативными (состоящими из подлежащего и сказуемого) и непридикативными. Пример предикативной синтагмы
مفيد الكتاب — аль-кита:б муфи:д «книга полезна»
Подлежащее обычно ставится в определенное состояние, сказуемое — в неопределенное. Подлежащее предшествует сказуемому. Сказуемое согласуется с подлежащим по роду, числу, падежу.
Непредикативные синтагмы
Согласованное определение. Определяемое следует после определяемого слова и согласуется с ним по всем категориям:
مفيد كتاب кита:б муфи:д «полезная книга» (неопр. сост.)
الكتاب المفيد ал-кита:б ал-муфи:д «полезная книга» (опред. сост.)
Несогласованное определение. Определение следует после определяемого слова и не согласуется с ним (генетивная конструкция или идафа ). Определение всегда находится в родительном падеже. Пример.
كتاب محمد кита:б(у) Мухаммад(ин) «книга Мухаммада»
Предложные словосочетания т. е. сочетание имени с предлогом. После предлога имя всегда стоит в родительном падеже. Впрочем, в разговорном языке падежи не произносятся. Например.
في المدرسة фи-л-мадраса(x) «в школе»;
بالقلم би-л-калам «карандашом».
Огласовка средней корневой глагола настоящего времени в русских словарях подается обычно в скобках. В данном случае гласная а означает, что форма настоящего времени: يركب йаркабу
От этого слова в русском сударь, государь, государство . Первый слог го означает «его» (его величество). Великийтоже в обратном прочтении (по-арабски) дает йаки лев .
Форма причастия шестой породы имеет начало мута (в диалектах мета, мит ), которое дало в древнегреческом приставку метас тем же главным значением «соучастия». См. Дворецкий).
Если в начале слова Алиф пишется без Хамзы, то это означает, что в потоке речи такая Хамза выпадает, а гласная предыдущего слова соединяется непосредственно со следующим за хамзой согласным. Такое явление называется васлированием. Это наблюдать можно, в частности, при произношении артикля: вместо би-'аль-калям (بالقلم «карандашом») говорят: бил-калам.
Это понятие для русского человека является сакральным по причине созвучия сур с русским Русь. Сравните высказывание классика: «Какой же русский не любит быстрой езды».
Читать дальше