Во-вторых, аналогия прослеживается по функции прояснения.
Если соединение гелия и водорода при определенных условиях дает физический свет, благодаря которому мы различаем вещи материального мира, то плазма РА дает нефизический свет, благодаря которому можно различать вещи духовного мира. В частности, любые русские немотивированные слова или выражения (идиомы) становятся мотивированными, как только будут прочитаны «арабским» способом чтения. Так, акула по-арабски означает «прожорливая», сорока — воровка, жаворонок — «хлопающий в воздухе крыльями не летя». Исключений нет.
Что касается арабских немотивированных слов, то для прояснения смысла их надо читать по-русски. В частности, все термины ислама в конечном итоге восходят к русскому языку.
В итоге возникает новая этимология, легко и просто раскрывающая загадку сфинкса. Так называют специалисты тайну русской фразеологии. Тысячелетиями мучавший человечество вопрос о тайне слова снимается.
Разумеется, узнавая, почему данная вещь названа именно данным словом, и какие именно скрытые доселе понятия стоят за привычными для нас словами, мы удовлетворяем свое филологическое любопытство. Но эти скрытые понятия, постепенно накапливаясь, обнаруживают свою особую организацию, обладающую кибернетической функцией. Выясняется, что наряду с грамматикой коммуникативной имеется грамматика кибернетическая. Она-то и позволяет вскрывать мотивацию не только слов, но и поступков людей, их позиции, смысл процессов и в обществе и в организме и даже внутри клетки.
Кибернетическая грамматика пока не описана. Сделаны только первые шаги по выявлению ее организации. Но даже эти первые шаги дают ошеломляющие результаты.
Таким образом, самая главная ценность арабского языка состоит в том, что он вместе с русским языком составляет лингвистическую пару, управляющую всеми процессами, происходящими с живыми объектами, от человеческого общества до внутриклеточной активности.
Коммуникативная грамматика
Письменность.
Арабский алфавит состоит из двадцати восьми букв. Каждый звук обозначается одной буквой. Поэтому в транскрипции арабский язык не нуждается. Пишут справа налево и обозначают только согласные, а также долгие гласные.
Для обозначения долгих гласных используется буквы:
Буква Алиф— для обозначения долгого А: با ба:
Буква Вав— для обозначения долгого У: بو бу:
Буква Йа— для обозначения долгого И: بي би:
Краткие гласные при необходимости обозначаются огласовками, которые пишутся над или под строчкой, например:
بَ — ба ; بُ — бу ; بِ — би
Краткие гласные перед паузой не произносятся. Для удвоения буквы используется значок ّ «шадда», который ставится на удвоенной буквой, например:
شَدََّةَََََ — шадда «усиление».
Соединение букв
При письме буквы соединяются в вязь, так что видимого промежутка между словами может и не быть. Различительным признаком конца слова являются конечные написания букв. Многие буквы имеют в своем начертании «хвосты»: ع غ ج م س ل ت и др. При соединении таких букв с последующей внутри слова «хвосты» преобразуются в соединительные линии, так что начертание буквы изменяется в соответствии с таблицей. Например.
ع + م + ا + ج = جامع «мечеть, собор»
Не соединяются с последующими буквами даже внутри слова буквы Алиф (ا), Вав (و), Ра (ر), Зайн (ز), Даль (د), Заль (ذ). Каждая из этих букв заканчивает графический блок и после нее буквы пишутся как в начале слова.
Буквы Та (ط) и За (ظ), хотя и не имеют «хвостов», соединяются с последующей буквой.
Буква Алиф имеет две функции.
— используется как подставка для буквы Хамза: ء Алиф в качестве подставки под Хамзу пишется так: أ
— а также служит для обозначения долгого А.
Буква Ха (ه ـه) используется для обозначения соответствующего звука, а также для обозначении женского рода. В этом случае она пишется с двумя точками наверху: ة ـة и произносится как ах (а) либо как т (в зависимости от синтаксической позиции слова), например: منارة мана:рах = мана:рат «минарет» и называется Та марбута «та связанная». Такой ее вариант используется только в конце слова.
Буква Алиф имеет вариант написания, называемый Алиф максура : ى. Он используется тоже только в конце слова для обозначения долготы и в особых случаях, оговариваемых специальными правилами.
Читать дальше