māsāt pūrvaṃ mṛto martya āgataścejjagad bhavet |
takraṃ kṣīrasvarūpaṃ cet kiñcit kiñcijjagadbhavet || 31 . 13 ||
13. Вселенная существовала бы, если бы человек, который умер месяц назад, вернулся живым. Вселенная могла бы существовать, если бы пахта снова стала молоком.
gostanādudbhavaṃ kṣīraṃ punarārohaṇaṃ jagat |
bhūrajasyāabdamutpannaṃ jagadbhavatu sarvadā || 31 . 14 ||
14. Вселенная существовала бы, если бы молоко, исходящее из вымени коровы, втекало обратно в соски. Вселенная была бы реальной, если бы облака формировались из пыли.
kūrmaromṇā gaje baddhe jagadastu madotkaṭe |
mṛṇālatantunā meruścalitaścejjagad bhavet || 31 . 15 ||
15. Вселенная существовала бы, если бы безумного слона можно было связать волосками черепахи. Вселенная существовала бы, если бы гору Меру можно было бы передвинуть лотосными усиками.
taraṅgamālayā sindhuḥ baddhaścedastvidaṃ jagat |
jvālāgnimaṇḍale padmaṃ vṛddhaṃ cet tajjagadbhavet || 31 . 16 ||
16. Вселенная существовала бы, если бы океан можно было бы удержать гирляндой волн. Вселенная существовала бы, если бы лотос рос в огненном пламени.
mahacchailendranilayaṃ saṃbhavaścedidaṃ bhavet |
nityānandamayaṃ brahma kevalaṃ sarvadā svayam || 31 . 17 ||
17. Всё это существовало бы, если бы огромная гора стала обителью Индры. Брахман всегда блажен и сам по себе один.
mīna āgatya padmākṣe sthitaścedastvidaṃ jagat |
nigīrṇaścedbhaṅgasūnuḥ merupucchavadastvidam || 31 . 18 ||
18. Эта вселенная существовала бы, если бы рыба оставалась внутри лотоса, или если бы солнце раскололось и было проглочено, или если бы у горы Меру был хвост.
maśakenāśite siṃhe hate bhavatu kalpanam |
aṇukoṭaravistīrṇe trailokye cejjagadbhavet || 31 . 19 ||
19. Вселенная существовала бы, если бы лев был убит и поглощен комаром. Вселенная существовала бы, если бы три мира поместились внутри атома.
svapne tiṣṭhati yadvastu jāgare cejjagadbhavet |
nadīvego niścalaścet jagadbhavatu sarvadā || 31 . 20 ||
20. Вселенная существовала бы, если бы объект сна оставался и после пробуждения. Вселенная существует, также как текущая река стоит на месте.
jātyandhai ratnaviṣayaḥ sujñātaścejjagadbhavet |
candrasūryādikaṃ tyaktvā rāhuścet dṛśyate jagat || 31 . 21 ||
21. Вселенная существует, если слепой от рождения становится знатоком в области драгоценных камней. Мир существует, если Раху, «планета теней», видна без солнца и луны.
bhraṣṭabījena utpanne vṛddhiśceccittasaṃbhavaḥ |
mahādaridrairāḍhyānāṃ sukhe jñāte jagadbhavet || 31 . 22 ||
22. Творение ума существует, если гнилое семя прорастает. Вселенная существует, если нищий испытывает удовольствия богатых.
dugdhaṃ dugdhagatakṣīraṃ punarārohaṇaṃ punaḥ |
kevalaṃ darpaṇe nāsti pratibimbaṃ tadā jagat || 31 . 23 ||
23. Вселенная существовала бы, если бы молоко, которое было сдоено, снова втекало в соски, или если бы отражение в зеркале существовало без объекта.
yathā śūnyagataṃ vyoma pratibimbena vai jagat |
ajakukṣau gajo nāsti ātmakukṣau jaganna hi || 31 . 24 ||
24. Вселенная существовала бы, если бы небо исчезло и осталось только его отражение. Из лона овцы не рождается слон, так же внутри Атмана нет вселенной.
yathā tāntre samutpanne tathā brahmamayaṃ jagat |
kārpāsake’gnidagdhena bhasma nāsti tathā jagat || 31 . 25 ||
25. Как из музыкального инструмента исходит музыка, так и из Брахмана исходит вселенная. Как хлопок, сгораемый в огне, перестает существовать и не оставляет следов, так и вселенная не существует.
paraṃ brahma paraṃ jyotiḥ parastāt parataḥ paraḥ |
sarvadā bhedakalanaṃ dvaitādvaitaṃ na vidyate || 31 . 26 ||
26. Брахман – высшее, высший свет, высший из высших и за пределами всего. Понимание различия, двойственность или недвойственность не существуют.
cittavṛttirjagadduḥkhaṃ asti cet kila nāśanam |
manaḥsaṃkalpakaṃ bandha asti cedbrahmabhāvanā || 31 . 27 ||
27. Страдания мира – это деятельность ума. Если она существует, возможно их уничтожение. Закабаление – это результат намерения ума. Если оно существует, то пребудь в созерцании Брахмана.
avidyā kāryadehādi asti ceddvaitabhāvanam |
cittameva mahārogo vyāptaścedbrahmabheṣajam || 31 . 28 ||
28. Дуальность возникает, если есть неведение, действие, тело и тому подобное. Ум – тяжелая болезнь. Если она распространилась, то Брахман – лучшее лекарство.
ahaṃ śatruryadi bhavedahaṃ brahmaiva bhāvanam |
deho’hamiti dukhaṃ cedbrahmāhamiti niścinu || 31 . 29 ||
29. Если «я» становится врагом, пребывай в медитации «я – Брахман». Если возникает неудовлетворенность «я есть тело», пребывай в убежденности «я – Брахман».
saṃśayaśca piśācaścedbrahmamātreṇa nāśaya |
dvaitabhūtāviṣṭareṇa advaitaṃ bhasma āśraya || 31 . 30 ||
30. Если появится дух сомнения, уничтожь его одним Брахманом. Если одержим призраком дуальности, найди прибежище в священном пепле недвойственности 17.
anātmatvapiśācaścedātmamantreṇa bandhaya |
nityānandamayaṃ brahma kevalaṃ sarvadā svayam || 31 . 31 ||
Читать дальше