Сульпиций Север - Труды

Здесь есть возможность читать онлайн «Сульпиций Север - Труды» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Религиозная литература, Религия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Труды: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Труды»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Текст воспроизведен по изданию: Сульпиций Север. Сочинения. М. РОССПЭН. 1999. Переводчик А.И.Донченко. Сетевая версия - Тhietmar. 2004 Текст предоставлен Тимофеевым Е.А. сайту
www.vostlit.info
В основу настоящего издания положена первая научная публикация сочинений Сульпиция Севера и произведений, приписываемых ему, осуществленная немецким ученым Карлом Хальмом в 1866 году - Sulpicii Severi libri qui supersunt. Ed. K. Halm. Vindobonae, 1866 (Сorpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, vol.1). Все произведения, кроме “Хроники”, на русском языке публикуются впервые. При работе над переводом учтены более поздние публикации “Жития Мартина”, выполненные под руководством Ж. Фонтэна. Хроника
Перевод выполнен по указанному изданию, с. 1-105. На русском языке это произведение Сульпиция издавалось в начале XX века под названием “Сульпиция Севера Священная и церковная история. М., 1915”, однако в нем отсутствовал какой-либо научный аппарат и сам перевод был выполнен с неудовлетворительного по качеству издания в Патрологии Ж. Миня. * * * Житие святого Мартина, епископа и исповедника
Перевод выполнен по тому же изданию, с. 107-137. * * * Письма
Перевод выполнен по тому же изданию, с.138-151 * * *
Диалоги
Перевод выполнен по тому же изданию, с.152-216. * * * Послания, приписываемые Сульпицию Северу
I. Письмо святого Севера, пресвитера, к его сестре Клавдии о Страшном Суде
Перевод выполнен по тому же изданию, стр.218-223. * * * II. Письмо святого Севера к сестре Клавдии о девстве
Перевод выполнен по тому же изданию, с.224-250 * * * III. Письмо Севера к святому епископу Павлу
Перевод выполнен по тому же изданию, с.251. * * * IV. Другое письмо
Перевод выполнен по тому же изданию, с.252-253. * * * V. Другое письмо
Перевод выполнен по тому же изданию, с.253-254. * * * VI. К Сальвию
Перевод выполнен по тому же изданию, с.254-256. * * * VII. Начало другого письма
Перевод выполнен по тому же изданию, с.256.

Труды — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Труды», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

VIII.

1. Но я вернусь к Авициану. Он во всех местах и городах оставлял ужасную память о своей жестокости и только Тур оставался нетронутым. И это чудовище, которое кормилось человеческой кровью и смертью несчастных, в присутствии блаженного мужа изображало себя кротким и воздержанным. 2. Я помню, как однажды он пришел к Мартину, и вот, когда Авициан вошел в его секретарий, блаженный муж увидел необыкновенной величины демона, восседавшего у него на спине. Издали начал Мартин его, - если воспользоваться латинским словом, что будет точнее, но [которое] мы мало употребляем, - прогонять [808] В тексте exsufflans, т.е., буквально, “сдувая”. Чаще же всего для обозначения понятия “изгнание беса” употреблялась калька с греческого exorcizo (от e x o r k i z w = e x o r k w ), что в новозаветных текстах имеет значение “заклинать” (Мф. 26:63; Деян. 19:13). Поэтому, учитывая описанную Галлом ситуацию, латинское слово здесь действительно уместнее. , Авициан же, думая, что это его изгоняют, сказал: “Почему, святой, ты так меня встречаешь?”. На это Мартин ответил: “Не тебя, но того ужасного, кто шею твою оседлал”. 3. Подчинился дьявол и покинул давно насиженную скамью: и точно известно, что после этого дня Авициан стал более кроток. Или он понял, что часто сам допускал восседающего на себе дьявола или что нечистая сила, бежавшая от этого сидения, через Мартина была освобождена большей властью, хотя слуга почитал хозяина, а хозяин не утеснял слугу.

4. В деревне амбианов [809] Амбианы - племя в Северной Галлии, проживавшее на реке Самара (ныне Сомма). Главный город - Самарабрива (ныне Амьен). , в старой крепости, что ныне обильно заселена монахами [810] В Веронском кодексе эта часть предложения, между скобками, отсутствует. , находилось, как вы знаете, сооруженное с большим размахом, капище. Башнеподобная громада из хорошо обработанных камней вверху венчалась конусом и своим великолепием служила делу укрепления суеверия [этого] места. 5. Блаженный муж неоднократно поручал пресвитеру Марцеллу, как раз жившему там, разрушить ее. Спустя некоторое время, проходя мимо, он упрекнул пресвитера в том, почему до сих пор еще стоит идольское строение. 6. Тот, оправдываясь [сказал, что] едва ли смог бы низвергнуть эту громаду, вооружившись инструментом и при помощи большой толпы, тем более он не надеется, что легко сможет это сделать с помощью слабых клириков или немощных монахов. 7. Тогда Мартин, прибегнув к известному средству помощи, всю ночь провел в молитве: с наступлением утра идольское сооружение разрушилось до основания. Именно так эти [события] были описаны очевидцем Марцеллом.

IX.

1. Другую, несходную в сходном деле добродетель его предложу я свидетельству Рефригерия. Решил как-то Мартин низвергнуть колонну огромных размеров, наверху которой находился идол, однако не было никакого способа привести этот замысел в исполнение. Тогда, по обычаю своему, обратился он к молитве. 2. И, честное слово, было видно, как почти такая же колонна низверглась с неба и, ударив идола, всю эту неприступную громаду обратила в пыль: надо полагать, что [было] недостаточно, если бы Мартин воспользовался [только] незримыми силами неба, иначе не было бы видно человеческим глазам, что сами добродетели явственно послужили ему.

3. Равным же образом, - Рефригерий мне свидетель, - женщина больная истечением крови, когда коснулась одежды Мартина по примеру той евангельской женщины [811] Мф. 9:20-22; Мк. 5:25-29; Лк. 8:43-48. , тут же исцелилась.

4. Змея, переплывая реку, приближалась к берегу, на котором мы расположились. Тут Мартин сказал: “Во имя Господа, повелеваю тебе плыть обратно”. И скоро злая тварь по слову святого повернула вспять и у нас на глазах перебралась на другой берег. И когда мы все увидели в этом чудо, Мартин сказал, печально вздохнув: “Змеи меня слушают, а люди - нет”.

X.

1. Как-то в пасхальные дни, незадолго, как обычно, до часа отдохновения попросил он поесть рыбы, если она имеется под рукой. 2. Тогда дьякон Катон, которому было поручено руководство монастырским хозяйством, [кроме того и] сам обученный рыболовству, сказал, что за весь день у него не было никакого улова, да и другие рыбаки, которые имеют обыкновение торговать, вряд ли чем-нибудь смогут помочь. “Иди, - сказал Мартин, - забрось свой невод, улов будет”. 3. У реки, как это уже описал Сульпиций [812] См.: “Житие Мартина”. X. 4-5. , у нас была хижина. Мы пришли все, дабы посмотреть на рыбачащего, - ибо это были праздничные дни - с великой надеждой, что не напрасно грядущее испытание, которым будет обретена рыба по слову Мартина и его же усилиями. 4. При первом же забрасывании, своей небольшой сетью дьякон вытащил огромную щуку и на радостях поспешил в монастырь: как сказал поэт, точно не помню какой, - воспользуемся ученым стихом, ибо ученым мы это рассказываем - “И добычу свою он принес изумленным жителям Арги” [813] Стаций. Фиваида. VIII. 751. . 5. Воистину Мартин [был] учеником Христа и добродетельных деяний Спасителя, которые Он в качестве примера оставил своим святым, а также подражателем, продолжавшим дело Христа, Который, повсюду прославляя своего святого, дары разных милостей [cвоих] собрал в одном человеке. 6. Пусть будет свидетелем Арборий, стоявший впереди всех, что сам видел руку Мартина, свершающую жертвоприношение, словно усыпанную драгоценнейшими жемчугами, испускавшую пурпурный свет, и при движении десницы его, Арборий слышал шум сталкивающихся между собой перлов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Труды»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Труды» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Николай Беляев - Избранные труды
Николай Беляев
Вадим Вацуро - Избранные труды
Вадим Вацуро
Константин Вагинов - Труды и дни Свистонова
Константин Вагинов
Редьярд Киплинг - Труды дня
Редьярд Киплинг
Труды Государственного музея истории религии - Труды Государственного музея истории религии. Выпуск 8
Труды Государственного музея истории религии
Отзывы о книге «Труды»

Обсуждение, отзывы о книге «Труды» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.