То, что в России уже очень много мигрантов, – это факт. И с ними, безусловно, нужно работать. Именно поэтому в Ставропольской епархии открыты курсы русского языка для приезжих. Но в то же время странно, что, привлекая иностранцев, работая над их адаптацией, мы забываем о своих соотечественниках, оставшихся за рубежом. Уже несколько лет Митрополит Ставропольский Кирилл [65]говорит о желании сотен семей семиреченских казаков [66]перебраться на ПМЖ в восточные районы Ставрополья. Но переселить сотни человек только силами епархии невозможно. Нужна помощь государства, которой, к сожалению, пока нет.
Соседи попросили меня освятить квартиру их близких знакомых. Дали им «подробную инструкцию», в числе прочего сказали, что все члены семьи должны держать зажженные свечи…
Пришел я к этим знакомым, начал облачаться, и тут начался интересный диалог с хозяйкой:
– Батюшка, скажите, собаке надо держать свечу?
– Какой собаке?
– Ну, нам сказали, что все должны держать зажженные свечи. А у нас живет песик.
– Понятно. А как вы хотите заставить собаку держать свечу?
– Не знаю, хотели у вас спросить. Может, я сразу две свечи буду держать, за себя и за нее?
Русская классика и политкорректность
В последнее время в СМИ обсуждается вопрос о том, в какой пропорции необходимо в республиках, входящих в состав российской федерации, изучать национальную культуру и русскую классику.
На мой взгляд, знакомство с творчеством русских классиков необходимо всем вне зависимости от национальности. А вот должны ли знакомиться с творчеством, к примеру, местных республиканских писателей жители Калининграда, – вопрос спорный.
Переводы национальных произведений на русский язык, безусловно, нужны, – но в том количестве, который диктуется спросом. Переводить «чтобы было» или ради политкорректности не следует. Напротив, адаптация русской классики к языкам малых народов необходима и жизненно важна. Знание культуры и традиций русского народа, народа государствообразующего, – это залог мирной жизни и спокойного существования государства.
Важно также, чтобы переводом занимались профессионалы, которые не будут корректировать творчество в угоду местной культурной элите. Рассказывают, что в 1970-х годах, когда переводили поэму Лермонтова «Демон» на грузинский язык, поэта «подправили», написав в одной из строк «бежали робкие армяне» (в оригинале – «робкие грузины»).
Начиная с 90-х годов у наших соотечественников большую популярность стали приобретать курсы йоги. При этом разнообразие этих курсов и их названий поражает воображение. Мне как-то попалось интервью одного мастера восточных единоборств, который на вопрос журналистки о йоге ернически заметил, что у него иногда возникает мысль, что родоначальником йоги является не индия, а Россия, так как количество названий техник превышает индийские.
Самая главная ошибка, связанная с йогой, такая: дело в том, что ни один человек – не только в России, но и по всему миру – не может заниматься йогой, если он не этнический индус. И дело не в сложности техники, а в ее смысле. В классическом понимании йогой может заниматься лишь тот, кто исповедует индуизм, то есть тот, кто родился в индии и принадлежит к одной из каст. Индуизм является, наверное, одной из самых немиссионерских религий – она утверждает, что если ты родился христианином или мусульманином, то это твоя карма, которую нужно исполнить до конца, и, принимая индуизм, ты лишь ухудшишь ее.
Поэтому, когда вы соберетесь пойти «позаниматься» йогой, помните: в лучшем случае вам предложат гимнастику, в худшем – пародию на ведическую традицию.
На мой взгляд, государству, чтобы подчеркнуть идентичность всех народов, проживающих в России, необходимо возвращаться к термину «русский». Совершенно непонятно, почему это слово стало вызывать негатив. Почему люди боятся заявить вслух, что они русские? Потому что либеральные правозащитники тут же назовут их шовинистами или ксенофобами. И мне грустно и обидно, что слово «русский» стало изгоем. Однажды в энциклопедии мне попалась статья о выдающихся поэтах. При этом Абай Кунанбаев [67]был назван великим казахским, а не казахстанским поэтом, Гете [68]– великим немецким, а не германским поэтом, и лишь русские поэты были названы российскими. Почему?
Я думаю, здравомыслящий человек, живущий в России, не обидится, если его назовут русским. Обратите внимание на название нашей Церкви – Русская Православная. А ведь она объединяет не только славян: есть верующие китайцы, калмыки, буряты, татары и представители других национальностей. При этом у них не возникает мысли требовать создания многочисленных автономных Церквей с национальным названием.
Читать дальше