Говорят, что в политике, как и в физике, всякое действие рождает противодействие. Недаром Сартр не доверял точным наукам. Однако если в механике проявление противодействия обусловлено третьим законом Ньютона, то в политике оно обязательно проплачено заинтересованной группой и вовсе не является постоянной силой.
Извините, вы не возражаете, если я поглазею на вас с минутку? Мне хочется запомнить ваше лицо для своих снов ( англ. ).
Тот, кто выкрасил этот дом, был слепым ( фр .).
От чего умер твой последний раб? ( фр .)
Я отказываюсь спать в старом заколдованном замке. Я боюсь привидений ( нем .).
Акадия ( фр . Acadie или Cadie) – так назывался раньше полуостров на восточном берегу Северной Америки, который отделен от континента проливом Св. Лаврентия и вместе с частями Нижней Канады обнимает ныне принадлежащие к Канадской доминии британские колонии: Новый Брауншвейг и Новую Шотландию. Акадия представляла часть так называемой Новой Франции в Северной Америке; в 1604 г. она получила своих первых колонистов из Франции, которые сначала поселились в нынешней Новой Шотландии; постепенно число их достигло 20 тыс. человек с лишком. В войнах между Францией и Англией эти берега, имеющие большое значение для рыболовства, составляли постоянный предмет борьбы, пока наконец Акадия в 1713 г. по Утрехтскому миру не была признана за англичанами. Но все-таки этим последним удалось добиться полного владения страной только с уступкой Канады, так как французское население (акадийцы), верно преданные своей родной стране, соединившись с индейскими жителями, ставшими на его сторону, пользовалось каждым случаем, чтобы потрясти британское владычество, и в этих попытках постоянно было поддерживаемо Францией. От имени «Акадия» происходит название Акадийских гор, или Акадийской горной цепи, которая заключает большое плоскогорье между Гудзоном, нижней частью реки Св. Лаврентия и Атлантическим океаном. Средняя часть этого плоскогорья поднимается в Майне горой Катадин (англ. Mount Kathadin) до 1626 м. Отрогами этой цепи являются Белые горы (англ. White Mountains) в Нью-Гампшире с высочайшей вершиной, горой Вашингтон (англ. Mount Waschington) в 1917 м высотой, и живописные Зеленые горы (англ. Green Mountains) в Вермонте (См.: Брокгауз Ф. А., Ефрон И. А . Энциклопедический словарь. М., 1997.)
Абрахамс М. Шнобелевские премии. М.: АСТ, 2006.
Цит. по: BornM . (ed.) The Born-Einstein Letters. New York: Walker, 1971. P. 82.
В частности, Гедель написал работу по общей теории относительности, в которой предложил вариант решения уравнений Эйнштейна, из коего следует, что все события в мире повторяются.
Под экстраполяцией (от лат. extra – сверх, вне и polio – выправляю, изменяю) в данном случае имеется в виду распространение выводов, полученных из наблюдения над одной частью явления, на другую его часть.
Абрахам Маслоу (abraham maslow, 1908–1970), видный американский психолог, основатель гуманистической психологии.
Маслоу А. Мотивация и личность. СПб., 1999. С. 77–105 (с сокр.)
возможный, мнимый ( англ. ).
творческий проект (транслитерация с англ.)
альтер эго ( лат . alter ego) – второе «я».
Thompson, Clive. Can a smooth-talking robot initiate good conversation, generate witty responses, and reveal profound thoughts? See what happens when two chatbots speak to each other // Discover. 2007. May.
http://www.titane.ca/concordia/dfar251/igod/main.html
cвязанный с эпистемологией, разделом философии, занимающимся изучением природы, методов и ограничений познаний и верований.
Дословно «Смелый новый мир» ( англ .). (Строчка из трагикомедии Уильяма Шекспира «Буря».) В некоторых русских изданиях название романа переводится как «О дивный, новый мир» или «Прекрасный новый мир».
Prozac Nation, 2001, USA.
Solomon, Andrew . The Noonday Demon. An Anatomy of Depression. London: Chatto & Windus, 2001.
Derrida J . La pharmacie de Platon // La dissemination. Pаriz: Edition du Seuil, 1972.
Сартр, Жан-Поль. Воображаемое. Феноменологическая психология воображения. М.: Наука, 2001.
Трансцендентальный и трансцендентный – философские термины, введенные в новейшую философию Кантом. Первый из них означает: определяющий априорные условия возможного опыта; в этом смысле выражение «Трансцендентальная философия» почти равносильно современному термину Erkenntnisstheorie (теория познания – наука о всеобщих и необходимых условиях возможного опыта). Второй термин – «трансцендентный» – означает: переступающий границы возможного опыта (в противоположность термину «имманентный»); поэтому «трансцендентная философия» – все равно, что метафизика, т. е. философская область, претендующая познать лежащее за пределами возможного опыта. Кант оттеняет различия между этими двумя терминами, но сам употребляет их небрежно. Оба термина употреблялись и до Канта в схоластической философии. В XIII в. говорят об actio immanens (реrmаnens) как о действии, происходящем внутри субъекта, и об acrio transiens, как о действии, выходящем за его границы, а также о causa immanens – причине, заключающейся в действующем объекте, и causa transiens – причине, лежащей вне его. Такое же словоупотребление мы находим у Спинозы, когда он говорит о Боге как имманентной, не трансцендентной причине всех вещей: «omnium rerum causa immanens non vero transiens» (См.: Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона М.: Терра, 2001.).
Читать дальше