ЛИЯ: Даже Белла?
ДЖЕЙКОБ: НЕНАВИЖУ ТЕБЯ.
ЛИЯ: Ты просто ревнуешь. Все насильственные поцелуи в мире не заставили Беллу выбрать тебя вместо Ослепительного Джееееееймса Диииииииииина.
ДЖЕЙКОБ: Ну что за грёбаная жизнь...
Остров Сексми
ЭДВАРД: ЭЙ, СЛУШАЙ, Я ЗАПЛАНИРОВАЛ ОЗДОРОВИТЕЛЬНЫЕ ЗАНЯТИЯ НА ВЕСЬ ДЕНЬ.
БЕЛЛА: У меня полный чемодан Agent Provocateur. Ставки приняты?
[Очевидно, Белла проводит две недели, гоняясь за Эдвардом по долинам и по взгорьям, в джунглях и водопадах, одетая в бикини, неглиже и ночнушки.]
БЕЛЛА: Малыш, ты не очень устал весь день с блеском трахать мне мозги? А теперь потрахай...
ЭДВАРД: Я НЕ ЖЕЛАЮ НАСИЛОВАТЬ СВОЮ ЖЕНУ!
БЕЛЛА: А Я желаю! Я согласна на это каждую ночь.
ЭДВАРД: УБЕРИ ОТ МЕНЯ СВОИ РУКИ, ИСКУСИТЕЛЬНИЦА!
БЕЛЛА: Посмотри, какие у меня трусики, малыш, супружеские .
ЭДВАРД: ЖЕНЩИНА! СКОЛЬКО ЕЩЁ ПОДУШЕК ДОЛЖНО БЫТЬ ПОРВАНО, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ТЫ УЙМЁШЬ СВОЮ ПОХОТЬ?
БЕЛЛА: Не думай, я кое-чему у тебя научилась. Когда-нибудь ты заснёшь. А я тут как тут.
ЭДВАРД: Где ты была, когда раздавали мозги? Я — вампир, я никогда не сплю.
БЕЛЛА: ТЬФУ ТЫ!
Той Ночью в Сломанной Кровати
ЭДВАРД: Что случилось — почему ты плачешь? Кошмар?
БЕЛЛА: Нет, я видела самый лучший сон в своей жизни — мне снилось, что мы с тобой играем в шахматы на раздевание!
Шортики, демонстрирующие подсознательную сексуальную фрустрацию
ЭДВАРД: Шахматы? Шахматы…? Но это же азартная игра!
БЕЛЛА: Беру ферзя — долой портки, малыш!
ЭДВАРД: Но подумай о моей всесокрушащаей маскулинности!
БЕЛЛА: Эй, я тут думала-думала, как не быть раздавленной тяжёлой мощью твоих твердомраморных адонистских форм. Что ты думаешь… если в это раз… я буду сверху ?
ЭДВАРД: Это… совсем непристойно и против традиций.
БЕЛЛА: Постой, хотя бы выслушай до конца...
ЭДВАРД: ГЕНИАЛЬНО.
БЕЛЛА: ЗНАЮ!
Сцена, Которую Стоило бы Снять
ЭММЕТТ: Чувак. Брателло. Чувак. Брателло. Чувак. Брателло. Чувак. Надо поговорить. Серьёзно. Потому что каждый чувак должен знать, что делать в постели с леди, а я уверен, брательник, что ты не знаешь.
ЭДВАРД: Эммет, я дважды закончил медицинский.
ЭММЕТТ: Слово «наездница»» тебе ни о чем не говорит?
ЭДВАРД: О леди на лошади?..
ЭММЕТТ: ...так, я пошёл в койку.
На Следующее Утро Опять
БЕЛЛА: Вот о чем я говорю.
[Удовлетворён лишь один из Беллиных аппетитов, поэтому она совершает налёт на тропический медовомесячный холодильник.]
БЕЛЛА: Хм... Меня тошнит. БРРРРРРРРРРРР
ЭДВАРД: Я оставил тебя всего на пять минут . Слава Богу, вижу, ты не упала с обрыва.
БЕЛЛА: Может, цыплёнок, который я пожарила, был испорченный?
ЭДВАРД: Может, это потому, что ты ела его с арахисовым маслом прямо из банки?
БЕЛЛА: Ага, а у нас нет солёных огурчиков или морожен…
ЭДВАРД: …
БЕЛЛА: …
ЭДВАРД: …
БЕЛЛА: Ой, бля.
ЭДВАРД: …
БЕЛЛА[ по телефону ]: А, привет, ЭЛИС! У нас проблемка.
ЭЛИС: Я интуитивно ощущаю, что тебе надо поговорить с КАРЛАЙЛОМ — ПРЯМО СЕЙЧАС.
КАРЛАЙЛ: Белла? Что случилось?
БЕЛЛА: Ну, твой несын-вампир побледнел, и я на втором триместре беременности — УЙЯ! — уже в животе шевелится — УЙЯ !
КАРЛАЙЛ: Дай трубку Эдварду!
БЕЛЛА: Эдварда... сейчас нет.
ЭДВАРД: ...
СИНИЙ ЭКРАН СМЕРТИ в блесткопирском формате
БЕЛЛА: ЭДВАРД, СКАЖИ ЧТО-НИБУДЬ!
ЭДВАРД: ДЕМОНОВО ОТРОДЬЕ! ИЗЫДИ, САТАНÓ!
БЕЛЛА: Это ТВОЁ отродье!
ЭДВАРД: Да за это я ненавижу себя вдвойне!
[К счастью, так получилось , что их суеверная уборщица-бразильянка случайно верит в блесткопиров и всё время приглядывает за Эдвардом; она не отказалась бы получать в два раза больше за то, что выносит обломки после их траха, и может знать, как помочь Белле.]
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу