– Но это делается так грубо, так неряшливо… Вы понимаете?
Тут я одумалась. Зачем мне это рассказывать? Если человек способен ворваться ради игры в палату больного, то суть моих мыслей ему точно не уловить. Я попыталась перефразировать:
– Мне кажется, больным нужен более гуманный подход. Им надо говорить правду, сочувствовать…
– Правду? Знаешь что, я с тобой посоветоваться хочу.
– Давайте.
– Подруга у меня сейчас лежит в Британии. Попалась ей собственная медицинская карта. Там написано: «Маркеры в анализе». И вот, значит, шлет она мне СМС-ку: «Олька, маркеры – это как понять?..» В общем, не знаю я, что ей отвечать…
Онко-маркеры – признаки рака. Их появление в крови свидетельствует о болезни.
Я долго думала, помолчала с минуту.
– И я не знаю.
– Видишь… а ты говоришь… Ладно, приходи завтра в девять. Сейчас, если честно, нет сил…
Средняя продолжительность беременности от зачатия до родов составляет тридцать восемь недель (эмбриональный срок). Средняя продолжительность беременности от начала последней менструации до родов составляет сорок недель (акушерский срок). Использование акушерского срока более распространено в медицине, так как дата зачатия, как правило, трудноопределима.
Амниотическая жидкость – жидкость, находящаяся внутри плодных оболочек и окружающая плод во время беременности. Меконий – первые кишечные выделения новорожденного.
Первый питерский ЛМИ (или «Первый мед» на петербургском сленге) – медицинский институт, в настоящее время – Медицинский университет, самое престижное учебное заведение в Петербурге.
Острый живот (медицинский сленг) – с острыми болями в животе.
Эпидуральная анестезия – один из методов анестезии, при котором лекарственные препараты вводятся в эпидуральное простанство позвоночника через катетер, в результате чего теряется общая болевая чувствительность.
Боже! Наконец-то я увижу свои интимные места, не правда ли? (англ.).
Без сомнения! (англ.).
Спасибо за помощь (англ.).
От английского decision making – принятие решения.
Risk management – управление рисками.
Экстирпация – полное хирургическое удаление ткани или органа.
Дорогуша, а что именно сказал профессор Эггертон, когда вы сказали, что профессор Клементс просит его немедленно прекратить эти отвратительные удары молотком по пациенту, так как он выполняет очень деликатную микрохирургическую операцию и пытается сконцентрироваться? (англ.).
Извините, профессор Клементс, но профессор Эггертон просил передать, чтобы вы пошли на хуй (англ.).
Я так и думал. Вот видите, мистер Цепов, у этих хирургов-ортопедов совершенно отсутствуют хорошие манеры! (англ.).
Хорионический гонадотропин – один из первых специфических гормонов беременности.
Роял Аскот – самые знаменитые и изысканные скачки в Англии.
Джермин-стрит – знаменитая улица в Лондоне. Здесь расположены магазины, в которых, начиная с XVIII века, совершают покупки английские аристократы и члены королевской фамилии.
Спасибо, Дэннис, мне уже лучше. Шляпу, пожалуйста, оставьте себе (англ.).
Дородовое.
Неонатологи – врачи, занимающиеся проблемами новорожденных.
Вот что я вам скажу… мне вообще насрать на гребаного дельфина. Хорошо что вы мне не зашили… ну вы поняли… Вот она-то мне точно для работы нужна (англ.).
КТГ – кардиотокография, метод функциональной оценки состояния плода во время беременности и родов.
Слова Остапа Бендера.
Преэклампсия – поздний токсикоз у беременных.
Энцефалопатия – нарушение функции мозга.
– Лиз, можно я тебя спрошу кое о чем? Ты время от времени видишь флоутерс?
– Ты имеешь в виду флоутерс, которые такие прозрачные длинненькие штуковинки, что иногда проплывают в глазах? Или те флоутерс, которые трудносмываемые и непотопляемые какашки в унитазе после посещения китайского ресторана в пятницу вечером?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу