Ярослав Гашек - Собрание сочинений. Том шестой

Здесь есть возможность читать онлайн «Ярослав Гашек - Собрание сочинений. Том шестой» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1985, ISBN: 1985, Жанр: Юмористическая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Собрание сочинений. Том шестой: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Собрание сочинений. Том шестой»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В шестой том вошли вторая, третья и четвертая (незаконченная) части прославленного романа Я. Гашека «Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны» (1921–1923).

Собрание сочинений. Том шестой — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Собрание сочинений. Том шестой», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

59

«Победа и отмщение», «Боже, покарай Англию!», «У сына Австрии есть отчизна. Он любит ее, и у него есть ради чего сражаться за отчизну» ( нем .).

60

Брук-на-Лейте ( нем .).

61

Шопронская улица? ( искаж. венг .).

62

Это отвратительно! ( нем .).

63

Отвратительно, в самом деле отвратительно! ( нем .).

64

Таскает с собой ( нем .).

65

Господин, господин, господин судья… Девочки, девочки, деревенские девочки ( искаж. венг .).

66

Не понимаю ( венг .).

67

Вы понимаете по-немецки? ( нем .).

68

Немножко ( искаж. нем .).

69

Скажите барыне, что я хочу с ней говорить. Скажите, что для нее в коридоре есть письмо от одного господина ( нем .).

70

Барыня сказала, что у нее нет времени; если что-нибудь нужно, передайте мне ( искаж. нем .).

71

Письмо для барыни, но держите язык за зубами ( искаж. нем .)

72

Я подожду ответа здесь, в передней ( нем .).

73

Венгерская площадная ругань.

74

Что это должно значить? Где этот проклятый негодяй, который принес письмо? ( нем .).

75

Я написал, не обер-лейтенант ( нем .).

76

Подпись, фамилия фальшивые ( нем .).

77

Я люблю вашу жену ( нем .).

78

Капитальная женщина ( нем .).

79

Прекратить огонь ( нем .).

80

Держаться ( нем .).

81

Женский род — эх вы, а еще образованный человек — есть «он фож». А мужской род есть «она фожак». Мы знаем своих паппенгеймцев ( нем .).

82

Благослови, боже, мадьяр (начало венгерского национального гимна).

83

Пополнение ( нем .).

84

«Исследование по истории эволюции половой морали» ( нем .).

85

В чем дело? ( нем .).

86

Швейк и Водичка ( нем .).

87

Морковные обжоры, глупые рольмопсы, трефовая семерка, грязная свинья, влеплю вам затрещины в ваши лунообразные морды ( смесь чешск. и польск .).

88

Друзья в минуту расставанья с надеждой шепчут: «До свиданья» ( нем .).

89

Не стрелять! ( нем .).

90

Не стучать! ( нем .).

91

Войдите! ( нем .).

92

Осмелюсь доложить ( нем .).

93

Да, еще раз! ( нем. диал .).

94

Поверьте, до сих пор я видел в жизни мало хорошего. Меня удивляет этот вопрос ( нем .).

95

Через полгода я сдам государственные экзамены и получу степень доктора ( нем .).

96

Если они появятся в хороших переплетах ( нем .).

97

В таком настроении он получил приглашение и пошел к ней ( нем .).

98

Политически неблагонадежны ( нем .).

99

Да, господа, Крамарж, Шейнер и Клофач… ( нем .).

100

Одиннадцатой маршевой роте ( нем .).

101

Ротному командиру ( нем .).

102

Завтра утром на совещание ( нем .).

103

В девять часов. — Подпись ( нем .).

104

Полковник Шредер ( нем .).

105

Итак, в чем дело? ( нем .).

106

Опять совещание, черт их дери всех! ( нем .).

107

Старший писарь фельдфебель Ванек, господин обер-лейтенант ( нем .).

108

Чернила ( нем .).

109

Это что такое, господа? ( нем .).

110

По всей вероятности, кошачий кал, господин полковник ( нем .).

111

Бессмысленный набор немецких слов.

112

Грубое немецкое ругательство.

113

Мы покажем этим сербам, что австрийцы победят ( нем .).

114

Всем укрыться, укрыться! ( нем .).

115

Где командование батальона? ( нем .).

116

Все назад! Все назад! ( нем .).

117

Направление на ложбину, по одному! ( нем .).

118

на месте преступления ( лат .).

119

Спи, усни! Спи, усни!
Очи сонные сомкни.
Луч погас на небе алый,
засыпай же, люд усталый,
и до утра отдохни.
Спи, усни! Спи, усни! ( нем .).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Собрание сочинений. Том шестой»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Собрание сочинений. Том шестой» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Собрание сочинений. Том шестой»

Обсуждение, отзывы о книге «Собрание сочинений. Том шестой» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x