Elena Ferrante - The Story of the Lost Child

Здесь есть возможность читать онлайн «Elena Ferrante - The Story of the Lost Child» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Europa Editions, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Story of the Lost Child: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Story of the Lost Child»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Here is the dazzling saga of two women, the brilliant, bookish Elena and the fiery, uncontainable Lila. Both are now adults; life’s great discoveries have been made, its vagaries and losses have been suffered. Through it all, the women’s friendship has remained the gravitational center of their lives.
Both women once fought to escape the neighborhood in which they grew up — a prison of conformity, violence, and inviolable taboos. Elena married, moved to Florence, started a family, and published several well-received books. In this final book, she has returned to Naples. Lila, on the other hand, never succeeded in freeing herself from the city of her birth. She has become a successful entrepreneur, but her success draws her into closer proximity with the nepotism, chauvinism, and criminal violence that infect her neighborhood. Proximity to the world she has always rejected only brings her role as its unacknowledged leader into relief. For Lila is unstoppable, unmanageable, unforgettable!
Against the backdrop of a Naples that is as seductive as it is perilous and a world undergoing epochal change, the story of a lifelong friendship is told with unmatched honesty and brilliance. The four volumes in this series constitute a long remarkable story that readers will return to again and again, and every return will bring with it new revelations.

The Story of the Lost Child — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Story of the Lost Child», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

93

In general those moments of hostility were open, but sometimes they also persisted behind an appearance of availability and affection. Lila, for example, still seemed happy to take care of my daughters, and yet, with a mere inflection of her voice, she could make me feel indebted, as if she were saying: What you are, what you become, depends on what I, sacrificing, allow you to be, to become. If I perceived that tone I darkened and suggested getting a babysitter. But both she and Enzo were almost offended, it shouldn’t even be mentioned. One morning when I needed her help she alluded in irritation to problems that were putting her under pressure and I said coldly that I could find other solutions. She became aggressive: Did I tell you I can’t? If you need me, I’ll arrange it: have your daughters ever complained, have I neglected them? So I convinced myself that she wanted only a sort of declaration of indispensability and I admitted with sincere gratitude that my public life would have been impossible if she had been less supportive. Then I gave in to my commitments without any more qualms.

Thanks to the competence of the publicity office, I appeared in a different newspaper every day, and a couple of times even on television. I was excited and extremely tense, I liked the increasing attention but I was afraid of saying the wrong thing. At the moments of greatest anxiety I didn’t know whom to ask and I resorted to Lila for advice:

“If they ask me about the Solaras?”

“Say what you think.”

“And if the Solaras get angry?”

“At the moment you’re more dangerous for them than they are for you.”

“I’m worried, Michele seems crazier and crazier.”

“Books are written so their authors can be heard, not so that they remain silent.”

In reality I always tried to be cautious. It was the middle of a heated electoral campaign, and I was careful, in interviews, not to get mixed up in politics, not to mention the Solaras, who — it was known — were involved in funneling votes for the five governing parties. Instead I talked a lot about the conditions of life in the neighborhood, of the further deterioration after the earthquake, of poverty and illegal trafficking, of institutional complicity. And then — depending on the questions and the whim of the moment — I talked about myself, about my education, about the effort I had had to make in order to study, about misogyny at the Normale, about my mother, about my daughters, about feminist thought. It was a complicated moment in the literary market; writers of my age, hesitating between the avant-garde and traditional storytelling, struggled to define and establish themselves. But I had an advantage. My first book had come out at the end of the sixties, with my second I had demonstrated a solid education and a broad range of interests, and I was one of the few who had a small publication history and even a following. So the telephone began to ring more and more often. But rarely, it should be said, did the journalists want opinions or comments on literary questions; they asked me mainly for sociological reflections and statements about the current state of Naples. I engaged in this willingly. And soon I began to contribute to Il Mattino on an array of subjects, and I accepted a column in We Women , I presented the book wherever I was invited, adapting it to the requirements of the audience I found. I couldn’t believe what was happening to me. The preceding books had done well but not with the same momentum. A couple of well-known writers whom I had never had a chance to meet telephoned me. A famous director wanted to meet me, he wanted to make my novel into a film. Every day I learned that the book had been requested for reading by this or that foreign publisher. I was more and more content.

But I got particular satisfaction from two unexpected phone calls. The first was from Adele. She spoke to me very cordially, she asked about her grandchildren, she said that she knew all about them from Pietro, that she had seen pictures of them and they were beautiful. I listened to her, I confined myself to a few polite remarks. About the book she said: I read it again, well done, you improved it a lot. And as she said goodbye she made me promise that if I came to present the book in Genoa I should let her know, I should bring the children, leave them with her for a while. I promised, but I ruled out that I would keep my promise.

A few days later Nino called. He said that my novel was fantastic ( a quality of writing unimaginable in Italy ), he asked to see the three children. I invited him to lunch. He devoted himself to Dede, Elsa, and Imma, and then naturally he spoke a great deal about himself. He spent very little time in Naples now, he was always in Rome, he worked a lot with my former father-in-law, he had important responsibilities. He repeated: Things are going well, Italy is finally setting out on the road to modernity. Then suddenly he exclaimed, fixing his eyes on mine: Let’s get back together. I burst out laughing: When you want to see Imma, call; but the two of us have nothing more to say to each other. It seems to me that I conceived the child with a ghost, certainly you weren’t in the bed. He went away sulkily and didn’t show up again. He forgot about us — Dede, Elsa, Imma, and me — for a long period. He probably forgot about us as soon as I closed the door behind him.

94

At that point, what more did I want? My name, the name of a nobody, was definitely becoming the name of a somebody. That was why Adele Airota had telephoned me as if to apologize, that was why Nino Sarratore had tried to be forgiven and to return to my bed, that was why I was invited everywhere. Of course, it was difficult to separate from the children and stop, if just for a few days, being their mother. But even that tug became habitual. The need to make a good impression in public soon replaced the sense of guilt. My head became crowded with countless things, Naples and the neighborhood lost substance. Other landscapes imposed themselves, I went to beautiful cities I had never seen before, I thought I would like to go and live in them. I met men who attracted me, who made me feel important, who made me happy. A range of alluring possibilities opened up before me in the space of a few hours. And the chains of motherhood weakened, sometimes I forgot to call Lila, to say goodnight to the girls. Only when I noticed that I would have been capable of living without them did I return to myself, did I feel remorse.

Then there was an especially bad moment. I left for a long promotional tour in the south. I was to stay away for a week, but Imma didn’t feel well, she looked depressed, she had a bad cold. It was my fault, I couldn’t be angry with Lila: she was very attentive, but she had endless things to do and couldn’t keep an eye on the children if they got sweaty when they ran around, and the drafts. Before I left I asked the publicity office to get me the telephone numbers of the hotels where I was to stay and I left them with Lila for any eventuality. If there are problems, I insisted, telephone me and I’ll be right home.

I departed. At first I thought only of Imma and her illness, I called whenever I could. Then I forgot about it. I arrived in a place, I was welcomed with great courtesy, an intense program had been prepared for me, I tried to show that I was up to it, I was celebrated at interminable dinners. Once I tried to call, but the telephone rang unanswered, and I let it go; once Enzo answered and said in his laconic way: Do what you have to do, don’t worry; once I talked to Dede, who said, in an adult voice, We’re fine, Mamma, bye, have fun. But when I returned I discovered that Imma had been in hospital for three days. She had pneumonia, and had been admitted. Lila was with her, she had abandoned every commitment, had abandoned even Tina, had stayed in the hospital with my daughter. I was desperate, I protested that I had been kept in the dark. But she wouldn’t give in, even when I returned, she continued to feel responsible for the child. Go, she said, you’re always traveling, rest.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Story of the Lost Child»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Story of the Lost Child» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Story of the Lost Child»

Обсуждение, отзывы о книге «The Story of the Lost Child» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x