Elena Ferrante - The Story of the Lost Child

Здесь есть возможность читать онлайн «Elena Ferrante - The Story of the Lost Child» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2015, Издательство: Europa Editions, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Story of the Lost Child: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Story of the Lost Child»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Here is the dazzling saga of two women, the brilliant, bookish Elena and the fiery, uncontainable Lila. Both are now adults; life’s great discoveries have been made, its vagaries and losses have been suffered. Through it all, the women’s friendship has remained the gravitational center of their lives.
Both women once fought to escape the neighborhood in which they grew up — a prison of conformity, violence, and inviolable taboos. Elena married, moved to Florence, started a family, and published several well-received books. In this final book, she has returned to Naples. Lila, on the other hand, never succeeded in freeing herself from the city of her birth. She has become a successful entrepreneur, but her success draws her into closer proximity with the nepotism, chauvinism, and criminal violence that infect her neighborhood. Proximity to the world she has always rejected only brings her role as its unacknowledged leader into relief. For Lila is unstoppable, unmanageable, unforgettable!
Against the backdrop of a Naples that is as seductive as it is perilous and a world undergoing epochal change, the story of a lifelong friendship is told with unmatched honesty and brilliance. The four volumes in this series constitute a long remarkable story that readers will return to again and again, and every return will bring with it new revelations.

The Story of the Lost Child — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Story of the Lost Child», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Then Christmas came; I couldn’t help it, I made peace with Nino. I went to Florence to get Dede and Elsa. Life began again but like a convalescence whose end I couldn’t see. Now, every time I saw Lila, I felt on her part a mood of uncertainty, especially when she took an aggressive tone. She looked at me as if to say: You know what is behind my every word.

But did I really know? I crossed barricaded streets and passed by countless uninhabitable buildings, shored up by strong wooden beams. I often ended up in the havoc caused by the basest complicit inefficiency. And I thought of Lila, of how she immediately returned to work, to manipulate, motivate, deride, attack. I thought of the terror that in a few seconds had annihilated her, I saw the trace of that terror in her now habitual gesture of holding her hands around her stomach with the fingers spread. And I wondered apprehensively: who is she now, what can she become, how can she react? I said to her once, to underline that a bad moment had passed:

“The world has returned to its place.”

She replied teasingly:

“What place?”

56

In the last month of pregnancy everything became a struggle. Nino was hardly ever around: he had to work, and that exasperated me. When he did appear, he was rude. I thought: I’m ugly, he doesn’t want me anymore. And it was true, by now I couldn’t look at myself in the mirror without disgust. I had puffy cheeks and an enormous nose. My bosom and stomach seemed to have consumed the rest of my body, I saw myself without a neck, with short legs and fat ankles. I had become like my mother, but not the one of now, who was a thin, frightened old woman; rather, I resembled the venomous figure I had always feared, who now existed only in my memory.

That persecuting mother was unleashed. She began to act through me, venting because of the difficulties, the anxieties, the pain the dying mother was causing me with her frailties, the gaze of a person who is about to drown. I became intractable, every complication seemed like a plot, I often started shouting. I had the impression, in my moments of greatest unhappiness, that the chaos of Naples had settled even in my body, that I was losing the capacity to be nice, to be likable. Pietro called to talk to the children and I was brusque. The publisher called me, or some daily paper, and I protested, I said: I’m in my ninth month, I’m stressed, leave me alone.

With my daughters, too, I got worse. Not so much with Dede, since she resembled her father, and I was by now accustomed to her mixture of intelligence, affection, and harassing logic. It was Elsa who began to upset me. The meek little girl was becoming a being with blurry features, whose teacher did nothing but complain about her, calling her sly and violent, while I myself, in the house or on the street, constantly scolded her for picking fights, taking others’ things and breaking them when she had to give them back. A fine trio of women we are, I said to myself, it’s obvious that Nino is avoiding us, that he prefers Eleonora, Albertino, and Lidia. When I couldn’t sleep at night because of the creature stirring in my womb, as if it were made of mobile air bubbles, I hoped against every prediction that the new baby would be a male, that he would resemble Nino, that he would please him, and that Nino would love him more than his other children.

But although I forced myself to return to the image I preferred of myself — I had always wanted to be an even-tempered person who wisely curbed petty or even violent feelings — in those final days I was unable to find an equilibrium. I blamed the earthquake, which at the time didn’t seem to have disturbed me a great deal but perhaps remained deep inside, right in my belly. If I drove through the tunnel of Capodimonte I was gripped by panic, I was afraid that a new shock would make it collapse. If I took the Corso Malta viaduct, which vibrated anyway, I accelerated to escape the shock that might shatter it at any moment. In that phase I even stopped battling the ants, which often and willingly appeared in the bathroom: I preferred to let them live and every so often observe them; Alfonso claimed that they could anticipate disaster.

But it wasn’t only the aftermath of the earthquake that upset me; Lila’s fantastical hints also entered into it. I now looked on the streets for syringes like the ones I had absent-mindedly noticed in the days of Milan. And if I saw some in the gardens in the neighborhood a querulous mist rose around me, I wanted to go and confront Marcello and my brothers, even if it wasn’t clear to me what arguments I would use. Thus I ended up doing and saying hateful things. To my mother, who harassed me, asking if I had talked to Lila about Peppe and Gianni, I responded rudely one day: Ma, Lina can’t take them, she already has a brother who’s a drug addict, and she’s afraid for Gennaro, you can’t all burden her with the problems you can’t fix. She looked at me in horror, she had never alluded to drugs, I had said a word that shouldn’t be said. But if in earlier times she would have started shouting in defense of my brothers and against my lack of sensitivity, now she shut herself in a dark corner of the kitchen and didn’t breathe a word, so that I had to say, repentant: Don’t worry, come on, we’ll find a solution.

What solution? I made things even more complicated. I tracked down Peppe in the gardens — who knows where Gianni was — and made an angry speech about how terrible it was to earn money from the vices of others. I said: Go find any job but not this, you’ll ruin yourself and make our mother die of worry. The whole time he was cleaning the nails of his right hand with the nail of his left thumb, and he listened to me uneasily, eyes lowered. He was three years younger than me and felt like the little brother in front of the big sister who was an important person. But that didn’t keep him from saying to me, at the end, with a sneer: Without my money Mamma would already be dead. He went away with a faint wave of farewell.

That answer got me even more upset. I let a day or two go by and went to see Elisa, hoping to find Marcello, too. It was very cold, the streets of the new neighborhood were as damaged and dirty as those of the old. Marcello wasn’t there; the house was untidy; and I found my sister’s slovenliness annoying: she hadn’t washed or dressed, all she did was take care of her son. I almost scolded her: Tell your husband — and I stressed that word husband even though they weren’t married — that he’s ruining our brothers; if he has to sell drugs, let him do it himself. I expressed myself like that, in Italian, and she turned pale, she said: Lenù, leave my house immediately, who do you think you’re talking to, all those fancy people you know? Get out, you’re presumptuous, you always were. As soon as I tried to reply she shouted: Don’t ever come here again acting like the professor about my Marcello: he’s a good person, we owe everything to him; if I want to I can buy you, that whore Lina, and all the shits you admire so much.

57

I got more and more involved in the neighborhood that, because of Lila, I had glimpsed, and realized only later that I was getting mixed up in activities that were difficult to sort out, and was violating among other things a rule I had made when I returned to Naples: not to be sucked back into the place where I was born. One afternoon when I had left the children with Mirella, I went to see my mother, and then, I don’t know whether to soothe my agitation or to give vent to it, I went to Lila’s office. Ada opened the door, cheerfully. Lila was closed in her room and arguing with a client, Enzo had gone with Rino to visit some business or other, and she felt it her duty to keep me company. She entertained me with talk about her daughter, Maria, on how big she was, how good she was in school. But then the telephone rang, she hurried to answer, calling to Alfonso: Lenuccia’s here, come. With a certain embarrassment, my former schoolmate, more feminine than ever in his ways, in his hair, in the colors of his clothes, led me into a small bare space. There to my surprise I found Michele Solara.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Story of the Lost Child»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Story of the Lost Child» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Story of the Lost Child»

Обсуждение, отзывы о книге «The Story of the Lost Child» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x