И то ли обессиленный после «заходов» двух актрисулек, то ли от неожиданного Аниного вторжения, я не сопротивлялся.
А она втащила меня на кухню, приставила к стене и, держа одной рукой за воротник, другой стала наотмашь бить меня по лицу, говоря вполголоса:
– Сволочь! Мерзавец! Я люблю тебя, а ты тут с какими-то блядями! Идиот!…
– Я отмечаю твой день рождения. Вон цветы… – сказал я.
– Кретин! Выгони их! Выгони и сделай мне ребенка! Ты слышишь, мерзавец? Я люблю тебя!
– Ну, хватит меня бить.
– Ты сделаешь мне ребенка?
– Нет.
– Почему?
– Потому что я тебя боюсь. Ты меня сломаешь. Однажды я уже сломался из-за тебя и сделал им «Юнгу торпедного катера». Больше не хочу.
– Кретин! Но я же люблю тебя! – она отпустила меня, подошла к кухонному столику, налила в стакан остатки водки из бутылки и залпом выпила.
Ее руки дрожали.
– I don't understand you, Vadim [He понимаю тебя, Вадим]! – один из молодых журналистов из свиты Моники Брадшоу, разгоряченный танцем, подвалил к бару, попросил шесть дринков для своей компании и сказал мне, пританцовывая, пока бармен наливал: – Как ты мог уехать из страны, в которой такие курочки! Поверь, я знаю все ночные бары Нью-Йорка, Лос-Анджелеса, Бостона и Нью-Орлеана – ни в одном из них нет красоток в таком количестве. Как ты мог уехать отсюда? – Я был трезвый в то время.
– I see. I get your point [Ясно! Я вас понял]! – он усмехнулся, сгреб шесть дринков двумя руками и унес их. А Роберт почти насильно увел танцевать Шурочку
– А действительно, почему вы уехали? – спросила Мария, вынужденно – от тесноты и шума – приближая ко мне вплотную свое сероглазое лицо. Из ее тяжелой косы дразняще выбился маленький пушистый локон.
– Потому что меня выбросили из кино! – коротко, чтобы перекричать музыку, ответил я.
Но она продолжала смотреть вопросительно, и пришлось объяснить:
– Я был режиссером. Может быть, вы видели мои фильмы. «Юнга торпедного катера», «Кавказская любовь»…
– Ой, конечно, видела! «Юнгу» недавно показывали по телевизору.
– Неужели? – изумился я.
– Правда. И вообще этот фильм часто показывают в школах. По учебной программе. А как ваша фамилия?
Я сказал. Она нахмурила свои бровки, словно пытаясь что-то припомнить.
– Нет, – сказала она. – Там нет такой фамилии. Я теперь вспоминаю – там вообще нет фамилии автора.
– Значит, вырезали, – сказал я. – От советской власти всего можно ожидать – вырезали фамилию автора-эмигранта, а фильм крутят… – и я непроизвольно тронул ее локон, выбившийся из косы.
– Vadim, have you seen Mr. Samson [Вадим, вы видели Сэмсона]? – спросила сбоку Дайана Тростер. Все наши мужчины ушли танцевать с московскими chicks, как назвал их Питер, а Дайана осталась одна. Судя по белизне ее носика, она уже приняла дринков восемь.
– Я видел Горация днем на Арбате, – ответил я, убирая руку от косы Марии.
– Это я знаю, он рассказывал. Но после этого?
– Нет, после этого я его не видел.
– Его избил офицер КГБ.
– Что-о???
Она усмехнулась:
– Спросите Монику, они все там были, вся наша молодая банда.
– Возле Верховного Совета. Там была сидячая демонстрация каких-то мусульман, которых Сталин когда-то переселил, я не знаю…
– Месхов, – сказала Мария. – Там сейчас месхи вторую неделю сидят, перед приемной Верховного Совета.
– Точно, – сказала Дайана. – Ну, и наша молодежь вместо балета на льду побежала туда. Они даже сумели пройти внутрь, в офис – вместе с телебригадой Си-Би-Эс. А Гораций решил с этими месхами поговорить. Они, конечно, не говорят по-английски, так он попробовал по-французски и по-испански. Но тут к нему подошел какой-то офицер КГБ, взял за волосы и так стукнул ногой в спину, что Гораций улетел на двадцать футов. Теперь он лежит в номере и боится, что ему сломали позвоночник. Скажи мне, разве русские расисты? Ведь там было не меньше сотни журналистов, но этот офицер не тронул ни одного белого. А Горация…
Я вздохнул. У меня не было никакой охоты читать сейчас Дайане лекцию об отношении КГБ и вообще всего московского населения черным. Но тут меня выручила Мария.
– КГБ – это не просто расисты, – сказала она. – Они хуже, они коммунисты.
– Мария! Тише! – одернул я ее, зная, что в валютных барах под каждой стойкой положено быть гэбэшному микрофону.
– А мы их уже не боимся! – храбро сказала Мария и отхлебнула, наконец, из своего бокала.
– Well… Теперь я понимаю, почему ты назвал свою книгу «KGB's dogs», – сказала мне Дайана.
– Это вы написали «Гэбэшных собак»? – изумленно спросила Мария.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу