John Gardner - Jason and Medeia

Здесь есть возможность читать онлайн «John Gardner - Jason and Medeia» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2010, Издательство: Open Road Media, Жанр: Современная проза, Поэзия, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Jason and Medeia: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Jason and Medeia»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A mythological masterpiece about dedication and the disintegration of romantic affection. In this magnificent epic poem, John Gardner renders his interpretation of the ancient story of Jason and Medeia. Confined in the palace of King Creon, and longing to return to his rightful kingdom Iolcus, Jason asks his wife, the sorceress Medeia, to use her powers of enchantment to destroy the tryrant King Pelias. Out of love she acquiesces, only to find that upon her return Jason has replaced her with King Creon’s beautiful daughter, Glauce. An ancient myth fraught with devotion and betrayal, deception and ambition,
is one of the greatest classical legends, and Gardner’s masterful retelling is yet another achievement for this highly acclaimed author.

Jason and Medeia — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Jason and Medeia», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

power.

We may with luck propitiate the gods, live through our

trials;

but the offense is still in the blood, and our sons

inherit it,

and our sons’ sons, and shadow progeny arching to the

end

of time. I half understood them now, those ghostships

riding

the Argo’s wake. By some inexplicable accident we were, ourselves, the point of no turning back. We

closed

an age. The Golden Age,’ men will call it. They’ll honey

it with lies

and hone for it, with languishing looks, and bemoan

their fall

and curse my name and treason…. Their curses will

not much stir

my dust. I was there; I saw the truth. A childish age of easy glory in petty marauding, of lazy flocks on bluegreen hills where every stream had its nymphs,

each wood

its men half-goat; where the rightful monarch of a

sleepy throne

could be set aside, as was I at Iolkos, and given the

choice

of fighting for his right like a long-horned ram

dispossessed of his gray

indifferent ewes, or accepting the slight humiliation and moving on. I changed the rules — declined the

gauntlet,

made deals, built cunning alliances, ambitious in

secret,

with always one thought foremost: keep to the logic

of nature.

Be true, within reason, to friends, with enemies ruthless.

Be just,

but not beyond reason. Honor the gods and men and

the stones

of the earth, but not to excess. Have faith sufficient to

fight;

beware all expectations.

“For there is no power on earth but treaty, no love but mutual consent — whatever the

relative

power of those consenting. Not even the gods are firm of character; much less, then, men. The promise I make, I make to a man who may change, become anathema

to me.

Therefore, be just, recall no vows still meet, but know we sail among wandering rocks. By these few

principles—

some known to me at the start, some not — I organized the Akhaians. It would be, from that day forward, powers pitted against powers, the labor of monstrous

machines—

at best, a labor for universal good; at worst, perhaps, exploiters faceless as forests, and the cringing exploited,

the forests’

beasts.

“So riding by night, my hand on Medeia’s, I watched the shadowy ships like mountains that followed in our

wake. As before,

Time washed over us in waves. I dreamed it was stars

we sailed,

and our oars stirred dust on the moon, or our shadow

stretched out, prow

to stern, in the shadows that tremble and float down

Jupiter.

At times stiff birds passed over us, roaring, and

mountains took fire.

Medeia, watching at my side, said nothing, and whether

or not

she understood these visions, I could not guess. I told

her

the words I’d heard in my dream, off the isle of Phineus: You are caught in irrelevant forms. Beware the

interstices.

She studied me, child of magic; could tell me nothing.

Gently,

I covered her hand. Sooner or later, I knew, I’d grasp

that mystery.

I’d pierced a part of it already: it was there at the

intersections

of the billion billion powers of the world that the danger

lay,

and the hope; the gaps between gods, or men, or gods

and men;

the gaps between minds — my own and Aiaian Medeia’s.

Invisible

gaps at the heart of connectedness, where love and will leaped out, seek to span dark chambers, and must not

fail. I seemed

for an instant to understand her, as when one knows

for an instant

a tiger’s mind; the next, saw only her face, her radiant, wholly mysterious eyes. I was not as I was, however, with Hypsipyle on the isle of Lemnos. It was not mere

fondness,

shared isolation that I felt. I put my arms around her as a miser closes his arms, half in joy, half in fear,

around

his treasure sacks — as a king walls in his city, or a

mother

her child. As the raging sun reaches for the pale-eyed, vanishing moon, so Medeia’s burning

heart

reached for my still, coiled mind; as the moon reforms

the light

of the sun, abstracts, refines it, at times refuses it,

yet lives by that light as memory lives by harsh deeds

done,

or consciousness lives by the mindless fire of sensation,

so I

locked needs with Medeia, not partner, as I was with

Hypsipyle,

but part. She returned the embrace, ferocious: a wild

off-chance.

Thus as Helios’ wrath withdrew we staked our claims, all our curses smouldering still in our blood.

“And so we came at last by the will of the deathless

gods to Akhaia.

18

“It wasn’t easy, sharing the rule with senile Pelias.

All real power in the kingdom was mine. It was not for

love

of the stuttering, wrinkled old man that Argus devised

the palace

that made us the envy of Akhaia, or built the waterlocks that transformed barrenness to seas of wheat, or built,

above,

the shining temple to Hera that soared up tower on

tower,

mirrored by lakes, surrounded by majestic parks. It was

not

for love of Pelias that Orpheus brought in the mysteries of Elektra to Argos, and made our city of Iolkos chief of the sacred cities of the South. Nor was it for him

that Phlias

created the great dance of Heros Dionysos, which

brought us glory

and wealth and favor of the god of life and death. I

shared

all honors with Pelias, though I’d changed his kingdom

of pigs and sheep

to a mighty state; and I did not mind the absurdity

of it.

And yet he was thorn, a hedge of thorn, and I might

have been glad to be rid of him.

I could move the assembly by a few words to

magnificent notions—

things never tried in the world before. I could have

them eating

from my hand, and then old Pelias would rise, wrapped

head to foot

in mufflers and febrile opinions. His numerous chins

a-tremble,

blanched eyes rolling, the tip of his nose bright red, like

a berry

in a patch of snow, he’d stutter and stammer,

slaughterer of time,

and in the end, as often as not, undo my work with a

peevish

No. Nor was he pleased, God knows, to share the rule with me. He hadn’t forgotten the oracle that warned,

long since,

that he’d meet his death by my hand. He couldn’t decide,

precisely,

whether to hate and fear me outright — whatever my

pains

to put him at ease — or feign undying devotion,

avuncular

pride in my glorious works. At times he would snap like

a mongrel,

splenetic, critical of trifles — insult me in the presence

of the lords.

I was patient. He was old, would eventually die. His

barbs were harmless,

as offensive to all who heard them as they were to me.

My cousin

Akastos would roll his eyes up, grinding his teeth in fury at his father’s ridiculous spite. I would smile, put my

hand on Akastos’

arm, say, ‘Never mind, old friend.’ It drew us closer, his shame and rage at his bumbling father’s stupidity. He had, himself, more honor with the people than his

father had,

having sailed to the end of the world with us — a

familiar now

of Orpheus, Leodokos, and the mighty brothers Peleus and Telamon. He’d become, through us, a friend of the hoary centaur Kheiron, and come to

know

the child Akhilles, waxing like a tower and handsome as

a god.

What had Akastos to do with a snivelling, whining old

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Jason and Medeia»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Jason and Medeia» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Jason and Medeia»

Обсуждение, отзывы о книге «Jason and Medeia» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x