arriving by way of the Black Sea, drove Alkinoös to a choice. Medeia, by secret dealing with Alkinoös’ queen, outwitted the old man’s justice— for which I was glad enough, no warbling songbird
gladder,
for I knew then nothing of the wandering rocks we had
yet to face,
that child of the sun and I, back home in Iolkos. She
was,
not only in my eyes but even to men who despised the
race
of Aia, a woman more fair than the pantarb rising sun, the moon on the sea, the sky-wide armies of Aietes
with all
their trumpets, crimson banners, bronze-clad horsemen.
She seemed
as fair beside all others as a dew-lit rose of Sharon in a trinsicate hedge of thorn, more fine than a silver
dish
the curve of her thighs like a necklace wrought by a
master hand.
My heart sang like Orpheus’ lyre on that wedding night, played like lights in a fountain — and whose would not?
“We sailed joyful, Phaiakian maidens attending Medeia, Phaiakian sailors heaving on the rowing seats left vacant by the
dead.
And so came even in sight of Argos’ peaks. Mad Idas danced in a fit of wild joy. The prophecy of Idmon had
failed:
the hounds of Zeus had forgotten him, or if not, at least, had spared him for now, had spared him the doom he’d
dreaded most,
a death that dragged down friends. But even as
he danced for joy,
his brother, Lynkeus of the amazing eyes, put his black
hand gently
on Idas’ shoulders, gazing into the sea and beyond the curve of the gray horizon. Nor was it long before we too saw it — a stourmass terrible and swift,
blackening the western sky,
rushing toward us like a fist. We heaved at the Argo ’s oars. Too late! We lurched under
murderous winds,
black skies like screaming apes. We struck we knew
not where,
hurled by the flood-tide high and dry. Then, swift as an
eagle,
the storm was gone. We leaped down full of dismay.
Gray mist,
a landscape sprawling like a dried-up corpse, unwaled,
immense.
We could see no watering place, no path, no farmstead.
A world
calcined, silent and abandoned. Again the boy Ankaios wept, and all who had learned navigation shared his
woe.
No ship, not even the Argo, could suffer the shoals and
breakers
the tidal wave had hurtled us unharmed past. There
was no
return, the way we’d come, and ahead of us, desert, gray, as quiet as a drugged man’s dreams. Poor Idas sifted our gold and gems, the Phaiakians’ gift, and
howled
and bit at his lips until blood wet his kinky beard.
Though the sand
and sea-smoothed rocks were scorching, our hearts
were chilled. The crew
strayed vaguely, seeking some route of escape. Bereft
of schemes
I watched them and had no spirit to call them back,
maintain
mock-order. When the cool of nightfall came, they
returned. No news.
And so we parted again, each seeking a resting place
sheltered from the deepening chill. Medeia lay shivering,
moaning,
in the midst of her Phaiakian maidens, her head and
chest on fire
with the strange plaguing illness, Helios’ curse. All night the maids, their golden tresses in the sand, cried out
and wept,
as shrill as the twittering of unfledged birds when they
lie, broken,
on the rocks at the foot of the larch. At dawn the crew
rose up
once more and staggered to the sunlight, starved, throats
parched with thirst,
no water in sight but the salt-thick sea — the piled-up
gifts
of the Phaiakians mocking our poverty — and again set
out
fierce-willed as desert lions, in search of escape. And
again
returned with nothing to report.
“We gave up hope that night. All that will could achieve, we’d done. We sought out
shelters,
prepared to accept our death, the sun’s revenge, triumph of Helios. We listened to the whimpers of the maidens
and wept for them,
and secretly cursed the indifferent, mechanical stars.
“But on that Libyan shore dwelled highborn nymphs. They
heard the laments
of the maids and the groans of Medeia. And when it
was noon, and the sun
so fierce that the very air crackled, they came, for pity of the maidens, doomed unfulfilled, having neither
men nor sons,
and stood above me, and brushed my cloak’s protection
from my eyes
and called to me in a strange voice, a voice I
remembered
yet could not place — some shrew with the flat Argonian
accent
I’d known as a child. — ‘Jason!’ I looked, saw nothing
but the blinding
sun. They cried, ‘Pay back the womb that has borne so
much.
Call strength from murdered men. Redeem these
thousand shames.
Embrace your ruin, you who have preached so much
on mindless
struggle, unreasoning hope. Have you still no love?’ So
they spoke,
voices in the white-hot light. I had no idea what they
meant,
whispers of madness, guilt. I slept again, awaiting death. And then sat up with a start, a crazy idea tormenting me: the womb was the Argo who’d borne us
here,
the murdered men not those I’d lost before but those around me, grounded by the sun; and my ruin was
the sun himself:
I must go to the center of the furnace, my only prayer
for the men,
the Phaiakian maidens, and Medeia. Oh, do not think
I believed
it reasonable! The desert was hotter where I meant to
go,
and the Argo no weight for men half-starved, no water
to drink
on a trip that might take us days, if not all eternity. Nevertheless, I roused them, fierce, a lion gone mad, and stumbling, incredulous, they obeyed. I sent no
scouts ahead,
and no man there suggested it. Blind luck was our
hope,
perhaps blind love, the Argonauts bearing that
monstrous ship,
spreading her weight between shoulders meaningless
except for this,
their union in a madman’s task. In their shadow the
maidens walked,
singing a hymn of heatwaves, the pitiless sun, a dirge for all of us. And so those noblest of all kings’ sons, by their own might and hardihood, lips cracked and
bleeding,
carried the Argo and all her treasures, shoulder high, nine days and nights through the death-calm dunes
of Libya.
“I shared the weight till the seventh day. Then
Medeia fell,
unconscious, and could not be wakened. So I carried
my wife in my arms,
shouting encouragement to the men, reassuring the
maidens. The sun
filled all the sky, it seemed to us. But the maidens sang, struggled to help with the load till they fell, befuddled,
giggling
like madwomen. We dragged them on. Told lunatic
jokes,
talked with the sun, the sand, a thousand sabuline
visions—
and so we came to water. But left the desert strewn with graves, unmarked by stick or stone. One half my
crew
and two of the maidens we buried in the white-hot sand;
and not
the least of those who fell there, slaughtered by the heat,
was Ankaios,
nobleman robed in a bearskin and armed with an axe.
We buried
the twelve-foot child and wept. Our tears were dust.
Then set
the Argo down in the calm Tritonian lagoon, and
searched
for drinking water.
“The sky was blinding white, all sun. It seemed to us that we came to the body of a huge
gray snake,
head smashed, by the trunk of an appletree. From the
venom sacks down
the corpse was asleep, undreaming, the coils a thicket
Читать дальше