Здоровяк смущенно хохотнул.
— Должен признаться, я не больно-то разбираюсь в таких вещах. — Его мощный голос, по контрасту со спокойными голосами женщины и мистера Харриса, заполнил все помещение, эхом отдаваясь под сводами. — Мы вообще-то надеялись, что вы сами подскажете, какие книги стоит купить. Нам не нужен всякий новомодный вздор. — Он громко прочистил горло. — Лучше что-нибудь вроде Диккенса.
— Вроде Диккенса, — повторил мистер Харрис.
— Я читал Диккенса, когда был мальчишкой, — сообщил мужчина. — И нам нужны книги такого типа, то есть хорошие книги.
Он повернул голову на звук шагов — к ним по проходу приближался юноша.
— И для начала я хотел бы снова перечитать Диккенса, — сказал мужчина.
— Мистер Харрис, — тихо обратился юноша.
— Да, мистер Кларк? — отозвался мистер Харрис.
Юнец остановился у края стола, неловко переминаясь с ноги на ногу и тем самым как бы извиняясь за вмешательство в беседу хозяина с клиентами.
— Я бы хотел еще разок взглянуть на Эмпсона, [27] Эмпсон, Уильям (1906–1984) — английский поэт и критик. Его труд «Семь видов неоднозначности» (1930) сыграл ключевую роль в развитии англо-американской литературной критики середины XX в.
— сказал он.
Мистер Харрис повернулся к застекленному шкафу, стоявшему позади его стола, открыл дверцу и извлек нужную книгу.
— Держи, — сказал он. — Такими темпами ты прочтешь всю книгу прежде, чем соберешься ее купить. — Он улыбнулся здоровяку и его жене. — Когда он заявится сюда и выложит деньги за эту книгу, я просто остолбенею от удивления и навсегда покину свой бизнес.
Юноша с книгой в руках отошел в сторону, а мужчина придвинулся к мистеру Харрису и сказал:
— Пожалуй, мы возьмем два больших собрания, размером с Диккенса, и еще парочку собраний поменьше.
— И «Джейн Эйр», — добавила его супруга. — Я всегда любила эту книгу.
— Могу предложить отличное собрание сестер Бронте, — сказал ей мистер Харрис. — В красивом переплете.
— Это хорошо, что переплет красивый, — сказал мужчина, — но он должен быть еще и прочным — для чтения, а не только для показу. Лично я хочу прочесть всего Диккенса, от корки до корки.
Юноша вернулся к столу и протянул книгу мистеру Харрису со словами:
— Ну вот, не помята и не запачкана.
— Она будет здесь, когда ты снова попросишь взглянуть, — сказал мистер Харрис, убирая книгу обратно в шкаф. — Где еще найдешь столь редкое издание?
— Надеюсь, она никуда отсюда не денется, — сказал юноша.
— А как называется эта книга? — поинтересовался мужчина.
— «Семь видов неоднозначности», — сказал юноша. — Очень хорошая книга.
— Название изрядное, без шуток, — сказал мужчина мистеру Харрису. — А парнишка, видать, с головой, раз читает такие вещи.
— Это очень хорошая книга, — повторил юноша.
— Я тоже собираюсь купить кое-какие книги, — обратился к юноше здоровяк. — В первую голову те немногие, что я когда-то любил, — Диккенса, например, и еще что-нибудь в том же духе.
— Мередит вам должен подойти, — предложил юноша. — Вы читали Мередита?
— Мередит, — повторил здоровяк и повернулся к мистеру Харрису. — Давайте-ка посмотрим, что у вас есть, и я по ходу дела выберу нужное.
— Вы не против, если я провожу джентльмена в дальний конец? — спросил юноша у мистера Харриса. — Мне все равно идти туда за своей шляпой.
— Я пойду с этим молодым человеком и взгляну на книги, старушка, — сказал здоровяк своей жене. — А ты посиди здесь и постарайся не замерзнуть.
— Что ж, ступайте. Парень не хуже меня знает, где что стоит, — согласился мистер Харрис.
Юноша двинулся по проходу между шкафами, а здоровяк последовал за ним — все так же осторожно, стараясь ни к чему не прикасаться. Они добрались до горящей лампы, где лежали перчатки и шляпа юноши, который, не останавливаясь, включил следующую лампу и повел клиента дальше.
— Вот здесь мистер Харрис держит полные собрания сочинений. Давайте посмотрим. — Юноша присел на корточки перед одним из шкафов и пробежал пальцами по корешкам. — Сколько денег вы готовы потратить?
— Я готов заплатить разумную цену за книги, которые мне подойдут, — сказал здоровяк и легонько дотронулся пальцем до книги, оказавшейся у него перед носом. — Думаю, полторы-две сотни долларов за все.
Юноша взглянул на него снизу вверх и рассмеялся.
— Тогда вы можете рассчитывать на приличную коллекцию.
— Сроду не видывал столько книг сразу — признался здоровяк. — Я даже не надеялся дожить до того дня, когда смогу зайти в магазин и одним махом купить все книги, какие захочу.
Читать дальше