31 ОКТЯБРЯ
Знаю по опыту: печенье лучше делать пораньше. Не успеешь оглянуться, как заявятся ряженые страшилища. Когда в пятом часу в дверь позвонили, миссис Браун с тарелочкой пошла открывать. Но по голосу было слышно, что пришел какой-то мужчина. Я весь день возился с печеньем и теперь мыл пол на кухне: все было присыпано мукой, точно инеем.
— Нет, он не может подойти, — сдавленным голосом ответила миссис Браун. — Мистеру Шеперду нездоровится. — Что бы ни случилось, она зорко охраняет покой своего начальника.
— Вы хозяйка дома?
— Я стенографистка.
Удостоверение ее напугало, и имя она не разглядела. Помнит только, что агент ФБР. Пришел задать мистеру Шеперду несколько вопросов, но, раз уж это невозможно, придется на них по мере сил ответить миссис Браун.
Когда все закончилось и посетитель удалился, она вошла в столовую, села и положила голову на стол. Я сварил кофе. Потом мы вместе вспомнили и записали разговор. Чтобы потом показать Арти.
— Сколько он живет в этом доме.
(Миссис Браун предположила, что около пяти лет.)
— Неверно, — возразил незнакомец. — Мистер Шеперд купил этот дом в октябре 1943 года.
— О боже, так, если вы это знаете, зачем тогда спрашивать?
— Он выплачивает кредит по закладной?
— Когда покупают дом, обычно берут кредит. По-моему, вам это известно лучше меня.
— Где он жил раньше?
— Снимал комнату в пансионе Мэриан Битл на шоссе Блэк-маунтин. Его еще называют Таннел-роуд.
— А до того, как приехал в Ашвилл?
— Не знаю. Едва ли я смогу ответить на ваши вопросы.
— Придется постараться. В соответствии с указом президента за номером 9835.
— Что это значит?
— Это значит, что вам придется ответить на мои вопросы. ФБР спрашивает, вы отвечаете. Откуда у него эта машина? Она довольно дорогая. По крайней мере, когда-то стоила недешево.
— Кажется, машина принадлежала его покойному отцу.
— Я заметил в мусорном баке пустую бутылку из-под коньяка. Мистер Шеперд любит выпить?
— Не знаю. И хватит на этом. Дальше на ваши вопросы, если понадобится, ответит адвокат мистера Шеперда.
— Не сердитесь, мэм. Если мы задаем вопросы, это еще не значит, что он под подозрением. Обычное расследование.
— Для чего?
— Чтобы собрать информацию.
— Значит, вы мне не скажете, в чем подозреваете мистера Шеперда?
— Нет, мэм, это невозможно.
— Но, если бы он был здесь, вы бы ему сказали?
— Нет, мэм. Из соображений безопасности такую информацию обвиняемым не сообщают. Вы случайно не знаете, сколько он зарабатывает?
— Поймите вы, ради бога: мистер Шеперд — писатель. Он и сам не знает, сколько получит в следующем месяце. Разве угадаешь, какие книги будут покупать через год?
— Посещает ли он какие-то собрания?
— Нет.
— Соседи утверждают, что посещает. Каждый четверг они видят, как он садится в автобус до Хейвуда. В прочие же дни ходит лишь на рынок и к киоску за газетой.
— Мистер Шеперд по четвергам ездит в библиотеку.
— Почему всегда в один и тот же день?
— Он предпочитает вести размеренную жизнь.
— Вы не знаете, мэм, какие журналы он читает?
— Он покупает практически все, что продается в киоске в Хейвуде. Если угодно, можете сами туда съездить и переписать названия.
— Вы случайно не знаете, изучал ли он труды Карла Маркса?
— Съездите и посмотрите, продаются ли в хейвудском киоске книги Маркса.
— Как мистер Шеперд смотрит на абстрактное искусство?
— Если хочет хорошенько рассмотреть, то встает прямо перед картиной.
— Очень смешно. Как зовут его кошку?
— А что, его кошки тоже под подозрением?
— Соседи говорят, он называет кошку неприличным словом.
— Никогда не слышала, чтобы мистер Шеперд называл неприличным словом хоть одну живую душу. И уж тем более своих кошек.
— Соседи утверждают обратное. Они заявили, что у кошки непристойное имя. Они боятся за детей. Говорят, сюда приходит мальчик.
— Господи боже мой, что они вам наговорили? Как он зовет кошку?
— Простите, мэм, слово очень грубое. Они сказали, что он называет кошку Писька.
— Ее зовут Чиспа. Это значит «искра».
Мерида, полуостров Юкатан
НОЯБРЬ 1947 ГОДА
Заметки к роману о закате империи.
Когда сюда прибыли солдаты Кортеса, они спрашивали по-испански: «Как называется это место?» И неизменно получали от аборигенов майя один и тот же ответ: «Юкатан!» На их языке это значит «я вас не понимаю».
Квартира довольно просторная: две спальни, большой рабочий стол в гостиной, окно на улицу. Кухня и ванная ужасны, но готовить нет нужды: утром и вечером можно просто сойти по лестнице в ресторанчик во внутреннем дворе. Видимо, предыдущие постояльцы тоже ленились, потому что, когда мы приехали, из водостока раковины на кухне рос длинный белый побег фасоли. Я предложил пересадить его в горшок, поставить на балконе и считать нашим садом.
Читать дальше